| 摘要 | 第1-8页 |
| ABSTRACT | 第8-15页 |
| Introduction | 第15-23页 |
| ·Purposes of the Research | 第16-17页 |
| ·Significance of the Research | 第17-18页 |
| ·Contents of the Research | 第18-20页 |
| ·Methodology of the Research | 第20-21页 |
| ·Originality of the Research | 第21-23页 |
| Chapter One Literature Review of Conceptual Integration Theory and Tang Poetry Translation | 第23-32页 |
| ·Research on Conceptual Integration Theory | 第23-28页 |
| ·Foreign Research on Conceptual Integration Theory | 第23-27页 |
| ·Domestic Research on Conceptual Integration Theory | 第27-28页 |
| ·Research on Translation of Tang poetry | 第28-32页 |
| ·Foreign Research on Translation of Tang Poetry | 第28页 |
| ·Domestic Research on Translation of Tang Poetry | 第28-29页 |
| ·Research on the Moon Image in Tang poetry | 第29-32页 |
| Chapter Two Conceptual Integration Theory | 第32-59页 |
| ·Definition of Conceptual Integration Theory | 第32-37页 |
| ·Operation of Spaces | 第37-38页 |
| ·Types of Integration Networks | 第38-41页 |
| ·Basic Forms of Conceptual Integration | 第41-43页 |
| ·Compression of Vital Relations | 第43-46页 |
| ·Blending Forms of Poems | 第46-47页 |
| ·Conceptual Integration Theory and Translation | 第47-59页 |
| ·Conceptual Integration Theory and Translation Cognition | 第48-53页 |
| ·Application of Conceptual Integration Theory in TranslationField | 第53-59页 |
| Chapter Three Interpretation for Frontier Image Actualization of “Moon” in Tang Poetry from Conceptual Integration Theory | 第59-70页 |
| ·Image Actualization of “Moon” in the Translated Text of On the Frontier | 第59-66页 |
| ·Image Actualization of “Moon” in the Translated Text of on Hearing a Flute at Night from the Wall of Shouxiang | 第66-70页 |
| Chapter Four Interpretation for Time Image Actualization of “Moon” in Tang Poetry from Conceptual Integration Theory | 第70-83页 |
| ·Image Actualization of “Moon” in the Translated Text of A Moonlit Night on the Spring River | 第70-77页 |
| ·Image Actualization of “Moon” in the Translated Text of Ask the Moon with a Cup of Wine in Hand | 第77-83页 |
| Chapter Five Interpretation for Homesickness Image Actualization of “Moon” in Tang Poetry from Conceptual Integration Theory | 第83-96页 |
| ·Image Actualization of “Moon” in the Translated Text of Mooring by Maple Bridge at Night | 第83-90页 |
| ·Image Actualization of “Moon” in the Translated Text of Thinking of My Brothers on a Moonlit Night | 第90-96页 |
| Chapter Six Interpretation for Love Image Actualization of “Moon” in Tang Poetry from Conceptual Integration Theory | 第96-109页 |
| ·Image Actualization of “Moon” in the Translated Text of The Moonlight Night | 第96-103页 |
| ·Image Actualization of “Moon” in the Translated Text of AMoonlit Night on the Spring River | 第103-109页 |
| Conclusion | 第109-115页 |
| Bibliography | 第115-120页 |
| Acknowledgements | 第120-122页 |
| 攻读硕士学位期间发表的论文 | 第122-123页 |
| 详细摘要 | 第123-147页 |