首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

从日汉对译看日中数量词的变化倾向--以句子成分的变化为中心

摘要第1-6页
要旨第6-10页
序論第10-12页
第1章 先行研究及び本研究の位置づけ第12-20页
   ·日中助数詞の概念と特徵第12-13页
   ·言語学的な角度からの先行研究第13-16页
   ·日中助数詞(数量詞)における对照研究と对訳に関する先行研究第16-18页
   ·本研究の位置づけ第18-20页
第2章 研究方法第20-26页
   ·研究对象第20-21页
   ·日本語数量詞を含む原文と訳文の抽出と分類第21-26页
     ·原文と訳文の抽出第21-23页
     ·原文と訳文に对する分類第23-26页
第3章 考察及び結果第26-77页
   ·日本語数量詞が主語·主題である場合第26-32页
     ·構文上日中数量詞文成分の对応関係第26-30页
     ·訳文に見られる構文上文成分の变化傾向第30-32页
   ·日本語数量詞が連用修飾語「数詞+助数詞+格助詞」である場合第32-41页
     ·構文上日中数量詞文成分の对応関係第32-38页
     ·訳文に見られる構文上文成分の变化傾向第38-41页
   ·日本語数量詞が連用修飾語「数詞+助数詞+用言」である場合第41-56页
     ·数詞+助数詞+用言—Ⅰ第42-50页
     ·数詞+助数詞+用言—Ⅱ第50-56页
   ·日本語数量詞が述語である場合第56-62页
     ·構文上日中数量詞文成分の对応関係第56-59页
     ·訳文にみられる構文上文成分の变化傾向第59-62页
   ·日本語数量詞が連体修飾語である場合第62-69页
     ·構文上日中数量詞文成分の对応関係第62-65页
     ·訳文に見られる構文上文成分の变化傾向第65-69页
   ·日本語数量詞が目的語である場合第69-74页
     ·構文上日中数量詞文成分の对応関係第69-72页
     ·訳文に見られる構文上文成分の变化傾向第72-74页
   ·まとめ第74-77页
結論と今後の課題第77-79页
参考文献第79-81页
附录 日本語数量詞を含んでいる原文と訳文及びそれぞれ文成分の分類一覽表第81-349页
攻读硕士学位期间发表学术论文情况第349-350页
致谢第350-351页

论文共351页,点击 下载论文
上一篇:基于学习风格的英语阅读策略训练研究
下一篇:从对译看中日被动句的对照研究