| Abstract | 第8页 |
| 摘要 | 第9-10页 |
| Chapter One Introduction | 第10-11页 |
| Chapter Two Task Description | 第11-14页 |
| 2.1 General information of the task | 第11页 |
| 2.2 Types of interpretation | 第11-12页 |
| 2.3 Interpreting environment | 第12-13页 |
| 2.4 Requirements from the entrusting party | 第13-14页 |
| Chapter Three Interpreting Process | 第14-26页 |
| 3.1 Before interpreting | 第14-21页 |
| 3.1.1 Interpreting plan | 第14-15页 |
| 3.1.2 Preparation of background information | 第15-16页 |
| 3.1.3 Exchanges with client | 第16-17页 |
| 3.1.4 Interpreting resources and tools | 第17页 |
| 3.1.5 Choice and analysis of parallel text | 第17-18页 |
| 3.1.6 Interpreting theory | 第18-19页 |
| 3.1.7 Interpreting skills | 第19-20页 |
| 3.1.8 Glossary | 第20-21页 |
| 3.2 While interpreting | 第21-23页 |
| 3.2.1 Quality control | 第21页 |
| 3.2.2 Process Description | 第21-22页 |
| 3.2.3 Details of the interpreting process | 第22-23页 |
| 3.3 After interpreting | 第23-26页 |
| 3.3.1 Evaluation from the entrusting party | 第23-24页 |
| 3.3.2 Evaluation from the client | 第24页 |
| 3.3.3 Peer evaluation | 第24-25页 |
| 3.3.4 Self-evaluation | 第25-26页 |
| Chapter Four Case Analysis | 第26-37页 |
| 4.1 Accent obstacle | 第26-29页 |
| 4.2 Number obstacle | 第29-30页 |
| 4.3 Memory obstacle | 第30-32页 |
| 4.4 Insufficient musical knowledge | 第32-33页 |
| 4.5 Long and difficult paragraph | 第33-37页 |
| Chapter Five Conclusion | 第37-38页 |
| 5.1 Summary | 第37页 |
| 5.2 Implication for the future study | 第37-38页 |
| References | 第38-39页 |
| Appendices | 第39-69页 |
| Appendix1: Glossary | 第39-46页 |
| Appendix2: Parallel Text | 第46-50页 |
| Appendix3:Transcription of Source Text and Target Text | 第50-65页 |
| Appendix4: Schedule 1—Peter Paul Kainrath | 第65-67页 |
| Appendix5: Schedule 2 | 第67-69页 |
| Acknowledgements | 第69页 |