摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4-5页 |
Chapter One Introduction | 第7-10页 |
1.1 Background of the Translation Project | 第7-8页 |
1.2 Significance of the Translation Project | 第8页 |
1.3 Structure of the Translation Report | 第8-10页 |
Chapter Two Theoretical Framework and Text Analysis | 第10-15页 |
2.1 Foreignization Strategy | 第10-13页 |
2.1.1 The Advantages of Foreignization in Cross-cultural Translation | 第11-12页 |
2.1.2 Two Choices in Foreignization Translation Practice | 第12-13页 |
2.3 Textual Analysis | 第13-15页 |
2.3.1 Introduction to The Traditional Techniques of Ceramic in Jingdezhen | 第13-14页 |
2.3.2 Preparation for the Translation Project | 第14-15页 |
Chapter Three Application of Foreignization in Ceramic Translation | 第15-22页 |
3.1 Translation Criteria of the Text | 第15-17页 |
3.1.1 Fidelity Principle | 第15-16页 |
3.1.2 Flexibility Principle | 第16-17页 |
3.2 Methods of Foreignization in Translating the Text | 第17-21页 |
3.2.1 Transliteration | 第17-18页 |
3.2.2 Transliteration Plus Explanation | 第18-19页 |
3.2.3 Literal Translation | 第19-20页 |
3.2.4 Literal Translation Plus Explanation | 第20-21页 |
3.3 Summary | 第21-22页 |
Chapter Four Conclusion | 第22-23页 |
4.1 Experience Gained | 第22页 |
4.2 Problems to Be Solved | 第22-23页 |
References | 第23-24页 |
Acknowledgements | 第24-25页 |
Appendix 1 | 第25-36页 |
Appendix 2 | 第36-52页 |