摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
第一章 引言 | 第9-10页 |
第二章 任务简介 | 第10-12页 |
2.1 任务来源 | 第10页 |
2.2 任务背景 | 第10页 |
2.3 任务特点 | 第10-12页 |
第三章 任务过程 | 第12-14页 |
3.1 译前准备阶段 | 第12-13页 |
3.2 笔译进行阶段 | 第13-14页 |
第四章 案例分析 | 第14-25页 |
4.1 船舶建造合同翻译中的句子语序重组 | 第15-18页 |
4.2 船舶建造合同翻译中的句子类型重组 | 第18-21页 |
4.3 船舶建造合同翻译中的句子语态重组 | 第21-25页 |
第五章 实践总结 | 第25-28页 |
5.1 译前准备的重要性 | 第25页 |
5.2 英语船舶建造合同汉译中的难点总结 | 第25-27页 |
5.3 英译汉中的句式重组 | 第27-28页 |
参考文献 | 第28-29页 |
致谢 | 第29-30页 |
附录 | 第30-98页 |