首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

绿色建筑术语的中译英翻译程序个案研究

Acknowledgements第5-6页
摘要第6-7页
Abstract第7页
Contents第8-9页
Part One Practice-based Research第9-37页
    1. Introduction第10-12页
        1.1 Rationale and Significance of the Research第10页
        1.2 Difficulties of Terminology Translation第10-11页
        1.3 Research Method第11-12页
    2. Case Studies第12-36页
        2.1 One-to-many第13-28页
            2.1.1 Term“绿化”第13-19页
            2.1.2 Term“节能”第19-22页
            2.1.3 Term“综合”第22-28页
        2.2 One-to-one第28-36页
            2.2.1 SL Terms with Existing Equivalent English Terms第28-33页
            2.2.2 SL Terms with Existing Equivalent English Terms第33-36页
    3. Conclusion第36-37页
        3.1 Major Findings第36页
        3.2 Limitations第36-37页
Appendices第37-39页
Bibliography第39-41页
Part Two Translation Project第41-73页
Biography of the Author第73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:中国笛子艺术流派比较研究
下一篇:从功能派翻译理论视角看影片A Separation两个版本的字幕汉译