首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

An Analysis of the Translation of Red Star Over China in Light of Lefeveres Rewriting Theory

Abstract第4页
Acknowledgements第5-7页
Chapter 1 Introduction第7-11页
    1.1 Development of Western translation criticism第7-9页
    1.2 Rewriting theory in China第9-10页
    1.3 Research questions第10-11页
Chapter 2 Theoretical Framework第11-25页
    2.1 Three periods of Western translation studies第11-18页
        2.1.1 The shift from prescriptive studies to descriptive studies第14-16页
        2.1.2 The shift from source-orientedness to target-orientedness第16-17页
        2.1.3 The shift from the restricted cultural context to the historical and cultural context第17-18页
    2.2 Translation as rewriting第18-25页
        2.2.1 Ideology第20-21页
        2.2.2 Poetics第21-22页
        2.2.3 Patronage第22-25页
Chapter 3 Case Study第25-43页
    3.1 Red Star Over China and two Chinese translations第25-29页
    3.2 Textual analysis第29-43页
        3.2.1 Omission第31-37页
        3.2.2 Deviation第37-40页
        3.2.3 Adding第40-43页
Chapter 4 Summary第43-46页
    4.1 Findings of this thesis第43-44页
    4.2 Limitations and implications for further study第44-46页
References第46-47页

论文共47页,点击 下载论文
上一篇:先达精密压铸协同信息管理系统的开发
下一篇:ZS125-A摩托车采用TPS点火技术方案满足国Ⅲ排放标准的研究