首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

俄语中的“свобода”和汉语中的“自由” 观念对比研究

摘要第4-5页
Автореферат第5-7页
Abstract第7页
目录第8-10页
引言第10-13页
    一、 研究历史与现状第10-12页
        (一) 俄罗斯的研究历史与现状第10-11页
        (二) 中国的研究历史与现状第11-12页
        (三) 在整理俄汉文献过程中发现的问题第12页
    二、 研究目的与意义第12页
    三、 研究方法与创新之处第12-13页
第一章 концепт的概念第13-21页
    一、 концепт的词源分析第13-14页
    二、 концепт与相关概念第14-15页
        (一) концепт与понятие(概念)第14页
        (二) концепт与значение(意义)第14-15页
        (三) концепт与смысл(含义)第15页
        (四) концепт与представление(表象)第15页
    三、 концепт的概念界定第15-20页
        (一) 认知语言学视角下концепт的概念第16-17页
        (二) 语言文化学视角下концепт的概念第17-20页
    小结第20-21页
第二章 俄语中的“свобода”观念第21-31页
    一、 “свобода”观念的概念第21-26页
        (一) “свобода”的词源分析第21页
        (二) “свобода”的词典释义第21-23页
        (三) “свобода”的语义场第23-26页
    二、 “свобода”观念的形象第26-28页
    三、 “свобода”观念的价值第28-30页
        (一) 正面价值第29页
        (二) 负面价值第29-30页
    小结第30-31页
第三章 汉语中的“自由”观念第31-41页
    一、 “自由”观念的概念第31-35页
        (一) “自由”的词源分析第31-33页
        (二) “自由”的词典释义第33-34页
        (三) “自由”的语义场第34-35页
    二、 “自由”观念的形象第35-38页
        (一) 贵重的东西第35-36页
        (二) 摆脱、挣脱第36-37页
        (三) 无拘无束的动物形象第37-38页
    三、 “自由”观念的价值第38-40页
        (一) 正面价值第38-39页
        (二) 负面价值第39-40页
    小结第40-41页
第四章 俄语中的“свобода”和汉语中的“自由”观念的异同及原因第41-51页
    一、 俄语中的“свобода”和汉语中的“自由”观念的异同第41页
        (一) 俄语中的“свобода”和汉语中的“自由”观念的相同点第41页
        (二) 俄语中的“свобода”和汉语中的“自由”观念的不同点第41页
    二、 俄语中的“свобода”和汉语中的“自由”观念异同的原因第41-49页
        (一) 政治原因第42-45页
        (二) 思想原因第45-48页
        (三) 地理原因第48-49页
    小结第49-51页
结语第51-52页
参考文献第52-54页
后记第54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:中英经济类演讲人际意义的研究
下一篇:新HSK词汇中成语的结构与功能探析