首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉英交替传译中程式化序列的使用--一项基于上海高级口译证书考试的语料库研究

Acknowledgements第6-7页
摘要第7-8页
Abstract第8页
1. Introduction第11-15页
    1.1 Background of the Research第11-12页
    1.2 Significance of the Research第12-14页
    1.3 Structure of the Thesis第14-15页
2. Literature Review第15-35页
    2.1 Formulaic Sequences第15-28页
        2.1.1 Definition and Identification of Formulaic Sequences第16-20页
        2.1.2 Classification of Formulaic Sequences第20-25页
        2.1.3 Function of Formulaic Sequences第25-28页
    2.2 Consecutive Interpreting第28-30页
    2.3 Previous Studies on Formulaic Sequences in Oral Production of Non-nativeSpeakers第30-35页
3. Methodology第35-45页
    3.1 Research Questions第35页
    3.2 Data Collection and Transcription第35-38页
    3.3 Data Analysis第38-45页
        3.3.1 Potential Formulaic Sequences第38-40页
        3.3.2 Actual Formulaic Sequences第40-42页
        3.3.3 Classification and Correctness of Formulaic Sequences第42-43页
        3.3.4 Statistical Analysis第43-45页
4. Results and Discussion第45-56页
    4.1 Frequency of Formulaic Sequences in the Data第45-46页
    4.2 Types of Formulaic Sequences in the Data第46-50页
    4.3 Accuracy of Formulaic Sequences in the Data第50-52页
    4.4 Correlation Between the Use of Formulaic Sequences and InterpretingQuality第52-56页
5. Conclusion第56-62页
    5.1 Major Findings第56-58页
    5.2 Pedagogical Implications第58-61页
    5.3 Limitations and Recommendations for Future Research第61-62页
References第62-71页
Appendix第71-74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:中国国家文件的阿译:问题、效果和建议
下一篇:从潜意识角度分析自我与他者的介入--以《奇鸟行状录》为中心