首页--语言、文字论文--常用外国语论文--西班牙语论文

北京外国语大学西班牙语翻译硕士笔译人才培养研究

Agradecimiento第3-4页
摘要第4页
Resumen第5-9页
Introducción第9-11页
Capítulo Ⅰ Análisis sobre los programas de formación de MT第11-25页
    1.1 El Programa Orientador de la formaci6n de MTI refrendado por el Ministerio de Educación第11-13页
    1.2 El Programa de Formación de MTI de Espa(?)ol de la Universidad de Alcalá (UAH)第13-16页
    1.3 El programa de formación de MT de Inglés de BFSU第16-18页
    1.4 El Programa de Formación de MT de Espa(?)ol de BFSU y su comparación con losotros programas menciónados第18-25页
        1.4.1 Introducción breve de la Facultad de Espa(?)ol de BFSU y su Programa de Formación de MT第18-22页
        1.4.2 El Programa de Formación de MT de Espa(?)ol de BFSU en comparaci6n con el de la UAH第22-24页
        1.4.3 El Programa de Formación de MT de Espa(?)ol de BFSU en comparación con el de MT de Inglés de BFSU第24-25页
Capítulo Ⅱ Análisis sobre los resultados de la encuesta第25-49页
    2.1 Introducción de la encuesta第25页
    2.2 Análisis sobre la información basica de los estudiantes第25-29页
    2.3 Análisis sobre la evaluación del curriculum第29-35页
    2.4 Análisis sobre la calidad de ensenanza de MT第35-43页
    2.5 Análisis sobre la evaluación de las practicas第43-46页
    2.6 Análisis sobre la tesina de MT第46-49页
Capítulo Ⅲ El resultado de la formación de MT de espafiol第49-54页
    3.1 Estudio comparativo entre la versión original y la retraducida de los textos第49-52页
    3.2 Conclusión del estudio comparativo第52-54页
Conclusión第54-56页
    1. Evaluación de la formación de MT de espanol de BFSU第54页
    2. Los meritos y defectos de la formación de MT de espanol de BFSU y sugerencias para mejorarla第54-55页
    3. Defecto del presente estudio第55-56页
Bibliografia第56-58页
Apéndice Ⅰ第58-63页
Apéndice Ⅱ第63-70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:电话口译的特点、问题和策略--以中国目前西汉电话口译为例
下一篇:功能主义理论和跨文化翻译视角下的中国菜名西译研究