首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《翻译职业在欧盟的地位》(第五章)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Acknowledgements第7-9页
Chapter One Introduction第9-12页
    1.1 Background of the Translation Project第9-10页
    1.2 Significance of the Translation Project第10-12页
Chapter Two Analysis of the Source Text第12-16页
    2.1 About the Author第12页
    2.2 Introduction to the Source Text第12-13页
    2.3 Stylistic Analysis of the Source Text第13-16页
        2.3.1 Analysis of Lexical Usage in the Source Text第13-15页
        2.3.2 Syntactical Analysis of the Source Text第15-16页
Chapter Three Application of Translation Theory and Methods第16-26页
    3.1 Functional Equivalence Theory第16-17页
    3.2 Difficulties in the Translation Project第17-18页
    3.3 Translation Methods and Techniques第18-26页
        3.3.1 Literal Translation with Annotation第19-21页
        3.3.2 Conversion第21-23页
        3.3.3 Division第23-26页
Chapter Four Conclusion第26-28页
    4.1 Efforts and Gains in the Process of the Report第26-27页
    4.2 Deficiency in the Translation Report第27-28页
References第28-30页
Appendix I Source Text第30-54页
Appendix II 中文译文第54-71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:一种自动仓储出货拣选子系统设计
下一篇:大规模主题建模方法研究