| ABSTRACT | 第4页 |
| 摘要 | 第5-7页 |
| Chapter I TASK DESCRIPTION | 第7-10页 |
| 1.1 Introduction to the Task | 第7-8页 |
| 1.2 The Initiator and the Purpose of the Task | 第8-9页 |
| 1.3 Significance and Objective of the Report | 第9-10页 |
| Chapter II PROCESS DESCRIPTION | 第10-15页 |
| 2.1 Pre-translation Preparations | 第10-13页 |
| 2.1.1 Translation Tools | 第10-11页 |
| 2.1.2 Translation Schedule | 第11-12页 |
| 2.1.3 Theoretical Basis | 第12-13页 |
| 2.2 Process of Translation | 第13-14页 |
| 2.3 Post-translation Management | 第14-15页 |
| Chapter III CASE STUDY | 第15-24页 |
| 3.1 Lexical Adaptation | 第15-18页 |
| 3.2 Syntactical Adaptation | 第18-20页 |
| 3.3 Textual Adaptation | 第20-24页 |
| Chapter IV CONCLUSION | 第24-26页 |
| 4.1 Major Findings | 第24-25页 |
| 4.2 Limitations and Suggestions | 第25-26页 |
| References | 第26-27页 |
| Appendix I | 第27-55页 |
| Appendix II | 第55-82页 |
| Acknowledgements | 第82-83页 |