ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6-7页 |
摘要 | 第8-12页 |
LIST OF ABBREVIATIONS | 第12-16页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第16-22页 |
1.1 Rationale of the Research | 第16-17页 |
1.2 Significance of the Research | 第17页 |
1.3 Research Objectives and Questions | 第17-18页 |
1.4 Research Methodology | 第18-20页 |
1.4.1 Research Material | 第18-19页 |
1.4.2 Participants | 第19-20页 |
1.4.3 Data Collection | 第20页 |
1.5 Organization of the Research | 第20-22页 |
CHAPTER TWO REVIEW OF PREVIOUS STUDIES | 第22-31页 |
2.1 The Application of Frame Semantics to Translation/Interpreting Studies | 第22-26页 |
2.1.1 Previous Studies abroad | 第22-25页 |
2.1.2 Previous Studies at Home | 第25-26页 |
2.2 Previous Studies on Translation Error | 第26-29页 |
2.2.1 Research on Translation Error Abroad | 第26-28页 |
2.2.2 Research on Translation Error at Home | 第28-29页 |
2.3 Summary | 第29-31页 |
CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK | 第31-41页 |
3.1 Working Definition | 第31-33页 |
3.1.1 Delimitation of Translation Error | 第31-33页 |
3.2 Basic Concepts of the Theoretical Model | 第33-37页 |
3.2.1 Frame/Framing | 第33-35页 |
3.2.2 Semantic Frame and Structural Frame of the Text | 第35-36页 |
3.2.3 Interpreter’s Role | 第36页 |
3.2.4 Meaning of the Text: What-One-Party-Said-and-Meant | 第36-37页 |
3.3 A Frame Semantic Model for Consecutive Interpreting | 第37-40页 |
3.3.1 Frame Construction in Consecutive Interpreting | 第39页 |
3.3.2 Frame Deconstruction in Consecutive Interpreting | 第39-40页 |
3.4 Summary | 第40-41页 |
CHAPTER FOUR FRAME CONSTRUCTION IN CONSECUTIVE INTERPRETING | 第41-49页 |
4.1 Framing: from ST to SF | 第41-44页 |
4.1.1 Elaboration on Framing | 第41-42页 |
4.1.2 Application of Framing | 第42-44页 |
4.2 Frame Coordinating: from SF to RF | 第44-47页 |
4.2.1 Elaboration on Frame Coordinating | 第44-45页 |
4.2.2 Application of Frame Coordinating | 第45-47页 |
4.3 Summary | 第47-49页 |
CHAPTER FIVE FRAME DECONSTRUCTION IN CONSECUTIVE INTERPRETING | 第49-56页 |
5.1 Frame Coordinating: from RF to TF | 第49-51页 |
5.1.1 Elaboration on Frame Coordinating | 第49-50页 |
5.1.2 The Necessity of Frame Coordinating | 第50-51页 |
5.2 De-framing: from TF to TT | 第51-54页 |
5.2.1 Elaboration on De-framing | 第51-52页 |
5.2.2 Application of De-framing | 第52-54页 |
5.3 Summary | 第54-56页 |
CHAPTER SIX TRANSFORMATION OF SEMANTIC AND STRUCTURAL FRAME | 第56-66页 |
6.1 Translation Error at the Lexical, Syntactical and Discourse Level | 第56-58页 |
6.1.1 Types of Translation Error | 第57-58页 |
6.2 Translation Error and Frame Transformation | 第58-65页 |
6.2.1 Transformation of Semantic Frame: Error at Lexical Level | 第59-61页 |
6.2.2 Transformation of Semantic Frame: Error at Syntactical Level | 第61-63页 |
6.2.3 Transformation of Structural Frame: Error at Discourse Level | 第63-65页 |
6.3 Summary | 第65-66页 |
CHAPTER SEVEN CONCLUSION | 第66-71页 |
7.1 Major Findings | 第66-68页 |
7.2 Implications | 第68-69页 |
7.3 Limitations of This Research | 第69页 |
7.4 Suggestions for Future Research | 第69-71页 |
REFERENCES | 第71-76页 |
APPENDICES | 第76-79页 |
Appendix A | 第76-79页 |
Appendix B | 第79页 |