机械设备使用手册翻译实践报告
| 摘要 | 第4-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| 第一章 翻译任务描述 | 第10-13页 |
| 1.1 背景陈述 | 第10-11页 |
| 1.2 翻译项目基本情况描述 | 第11-13页 |
| 1.2.1 委托方及项目简介 | 第11页 |
| 1.2.2 项目要求 | 第11-13页 |
| 第二章 翻译过程描述 | 第13-17页 |
| 2.1 译前分析和译前准备 | 第13-15页 |
| 2.1.1 文本类型 | 第13页 |
| 2.1.2 语言要求和标准 | 第13-14页 |
| 2.1.3 翻译欲达的目的和效果及相应翻译方法 | 第14-15页 |
| 2.2 翻译流程 | 第15页 |
| 2.3 小结 | 第15-17页 |
| 第三章 翻译案例分析 | 第17-28页 |
| 3.1 理论基础 | 第17-18页 |
| 3.2 科技英语词汇和翻译方法 | 第18-23页 |
| 3.2.1 根据词汇的联立关系确定词义 | 第19-21页 |
| 3.2.2 根据词汇的语法功能确定词义 | 第21页 |
| 3.2.3 根据专业领域确定词义 | 第21-23页 |
| 3.3 科技英语句式和翻译方法 | 第23-28页 |
| 3.3.1 句式结构的繁复性及其翻译 | 第23-26页 |
| 3.3.2 句式表达的客观性及其翻译 | 第26-27页 |
| 3.3.3 句式陈述的规范性及其翻译 | 第27-28页 |
| 第四章 翻译实践总结 | 第28-29页 |
| 参考文献 | 第29-30页 |
| 致谢 | 第30-31页 |
| 附录 | 第31-161页 |