首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

女性主义观照下张贤亮小说中“饥饿”叙述的英译研究

摘要第1-7页
Abstract第7-10页
绪论第10-18页
 一 女性主义翻译理论简述第10-12页
 二 张贤亮小说中饥饿主题的研究第12-14页
 三 张贤亮小说英译研究综述第14-16页
 四 本文的创新之处与研究思路第16-18页
第一章 译者女性身份的认同第18-32页
 第一节 女性审美的大胆彰显第19-26页
 第二节 女性地位的提升第26-32页
第二章 译者对男性形象的理性解读第32-43页
 第一节 对困境中男性的同情第33-36页
 第二节 正视男性的本能需要第36-39页
 第三节 对男性缺陷的揭示第39-43页
第三章 女性译者对政治意识形态的抗争第43-55页
 第一节 意识形态与女性主义对翻译的影响第44-46页
 第二节 Martha Avery对意识形态的正面挑战第46-50页
 第三节 戴乃迭对意识形态的抵抗第50-55页
结语第55-57页
参考文献第57-61页
后记第61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:晚清民国时期上海洋行艺术品拍卖研究
下一篇:《红楼梦》中的隐喻英译研究