首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从目的论角度研究成都旅游景点的英译本

摘要第1-4页
Abstract第4-7页
Introduction第7-14页
Chapter One Theoretical Foundation and Analytical Framework of This Thesis第14-18页
   ·Skopos Theory第14-15页
   ·Reiss's Text Typology第15-18页
Chapter Two A Brief Introduction to Tourism Texts第18-27页
   ·Definition of Tourism Texts第18-19页
   ·Text Type of Tourism Texts第19页
   ·Linguistic Features of Chinese and English Tourism Texts第19-22页
   ·Causes of Differences of Chinese and English Scenic Spots Introductions第22-27页
Chapter Three An Analysis of English Version Scenic Spots Introductions in Chengdu第27-45页
   ·The Skopos of English Scenic Spots Introductions in Chengdu第27-28页
   ·The Classification of Text Type of English Scenic Spots Introductions in Chengdu第28-31页
   ·Errors of English Scenic Spots Introductions in Chengdu第31-42页
   ·Causes of the Errors of English Scenic Spots Introductions第42-45页
Chapter Four Suggested Methods of English Scenic Spots Introductions in Chengdu第45-55页
   ·Addition第45-47页
   ·Substitution第47-48页
   ·Omission第48-51页
   ·Blending and Division第51-53页
   ·Rewriting第53-55页
Conclusion第55-57页
Bibliography第57-61页
Acknowledgment第61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:Go For It!教学中的初中生英语诱导性错误原因分析及教学对策
下一篇:初中英语教学中的语码转换对比研究