| Acknowledgements | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| Abstract | 第7-11页 |
| Chapter One Introduction | 第11-15页 |
| ·Research Background | 第11-12页 |
| ·Significance of the study | 第12-13页 |
| ·Thesis Structure | 第13-15页 |
| Chapter Two Literature Review | 第15-22页 |
| ·Studies on Humor | 第15-18页 |
| ·Classification of Humor | 第15页 |
| ·Linguistic Researches on Verbal Humor in the West | 第15-17页 |
| ·Main Characteristics of Domestic Studies on Verbal Humor | 第17-18页 |
| ·Studies on the Translation of Humor | 第18-22页 |
| ·Research Findings in the West | 第18-20页 |
| ·Domestic Researches on Humor Translation | 第20-22页 |
| Chapter Three Theoretical Foundations | 第22-32页 |
| ·Definition of Humor | 第22-24页 |
| ·Superiority Theory | 第22-23页 |
| ·Incongruity Theory | 第23页 |
| ·Relief Theory | 第23-24页 |
| ·General Introduction to German Functionalist Translation Studies | 第24-26页 |
| ·Katharina Reiss:Functional Translation Criticism and Text Typology | 第25页 |
| ·Hans J.Vermeer:Skopostheorie | 第25-26页 |
| ·Justa Holz-Manttari:the Theory of Translational Action | 第26页 |
| ·Christiane Nord:Translation-oriented Text Analysis | 第26-32页 |
| ·A Translation-Oriented Model of Text Function | 第27-28页 |
| ·Function Plus Loyalty | 第28页 |
| ·Documentary Translation & Instrumental Translation | 第28-29页 |
| ·Translation Brief | 第29页 |
| ·Source-Text Analysis | 第29-30页 |
| ·The Functional Hierarchy of Translation Problems | 第30-32页 |
| Chapter Four Verbal Humor in Sitcom Modern Family | 第32-45页 |
| ·Characteristics of Sitcom | 第33-35页 |
| ·Introduction of Modern Family | 第35-37页 |
| ·Status Quo of Subtitling Translation of Modern Family | 第37-38页 |
| ·Humor in Sitcom Modern Family | 第38-45页 |
| ·Language-specific humor/jokes | 第39-40页 |
| ·Culture-specific humor/jokes | 第40-42页 |
| ·Universal humor/jokes | 第42-45页 |
| Chapter Five Analyzing Subtitling Translation of Modern Family | 第45-59页 |
| ·Text Functions of Subtitles of Modern Family | 第45-46页 |
| ·Analysis of Extratextual and Intratextual Factors of Modern FamilySubtitles Translation | 第46-50页 |
| ·Translation Brief of the Subtitles of Modern Family | 第46-47页 |
| ·Intratextual Analysis of Subtitles in Modern Family | 第47-50页 |
| ·A functional Hierarchy of Translation Problems | 第50-59页 |
| ·Pragmatic Translation Problems | 第51页 |
| ·Cultural Translation Problems | 第51-56页 |
| ·Linguistic Translation Problems | 第56-59页 |
| Chapter Six Conclusion | 第59-61页 |
| Bibliography | 第61-65页 |
| 研究生在读期间学术论文 | 第65页 |