首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《梦之桥》(节译)翻译报告

致谢第1-7页
摘要第7-8页
Abstract第8-9页
目录第9-10页
1. 任务描述第10-12页
   ·选材目的及意义第10页
   ·作者介绍第10-11页
   ·原文文本分析第11页
   ·节译部分文本分析第11-12页
2. 翻译过程第12-13页
   ·译前准备第12-13页
   ·翻译过程中的理解和表达第13页
   ·译后事项第13页
3. 翻译策略举例第13-17页
   ·段落及长句的翻译第13-14页
   ·词语的翻译第14-15页
   ·修辞的翻译第15页
   ·其它翻译策略的举例第15-16页
   ·语言背后文化知识的处理第16-17页
4. 实践总结第17-18页
   ·理论的重要性第17页
   ·儿童文学翻译之我见第17-18页
   ·良好的职业道德第18页
结语第18-19页
参考文献第19-20页
附录第20-53页
 1.英语原文第20-38页
 2.汉语译文第38-53页
个人简介第53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:《庶出子女》(第六章)翻译实践报告
下一篇:北方游牧民族造型艺术中的萨满文化因素