| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| Contents | 第7-8页 |
| Chapter 1 Introduction | 第8-9页 |
| Chapter 2 Literature review | 第9-11页 |
| ·Previous studies abroad | 第9页 |
| ·Previous studies at home | 第9-11页 |
| Chapter 3 Theoretical Framework | 第11-24页 |
| ·The definition of advertisement | 第11-12页 |
| ·On pragmatic failure | 第12-18页 |
| ·The definition of pragmatic failure | 第12-13页 |
| ·Classification of Pragmatic Failures | 第13-18页 |
| ·On Advertisement Translation | 第18-24页 |
| ·Basic purposes of advertisement translation | 第18-19页 |
| ·General principles of advertisement translation | 第19页 |
| ·Features of advertisement translation | 第19-24页 |
| Chapter 4 Analysis of Pragmatic Failure | 第24-34页 |
| ·Data collection | 第24页 |
| ·Data analysis | 第24-27页 |
| ·Pragmalinguistic failure in advertisement translation | 第27-29页 |
| ·Sociopragmatic failures in advertisement translation | 第29-34页 |
| Chapter 5 Main Techniques and Rhetorical Devices of Advertisement Translation | 第34-48页 |
| ·Main Techniques of Advertisement Translation | 第34-43页 |
| ·Literal translation | 第35-38页 |
| ·Free Translation Methods | 第38-43页 |
| ·The rhetorical devices of advertisement translation | 第43-48页 |
| ·Simile(比喻) | 第44-45页 |
| ·Pun | 第45-46页 |
| ·Personification | 第46页 |
| ·Rhyming | 第46-48页 |
| Chapter 6 Conclusions | 第48-50页 |
| Bibliography | 第50-53页 |
| Acknowledgement | 第53页 |