Abstract | 第1-9页 |
摘要 | 第9-10页 |
Chapter One Introduction | 第10-13页 |
·Research Background and Signifcance of the Study | 第10-11页 |
·Research Methodology | 第11页 |
·Structure of the Thesis | 第11-13页 |
Chapter Two Literature Review | 第13-16页 |
·Previous Studies on the Theory of Intertextuality | 第13-14页 |
·Studies Abroad | 第13页 |
·Studies in China | 第13-14页 |
·Previous Studies on Translation by Eileen Chang | 第14-16页 |
Chapter Three Intertextuality-A Multidimensional Perspective for Translation | 第16-34页 |
·Intertextuality | 第16-19页 |
·Text,Texture,Textuality | 第16-17页 |
·Macro- and Micro-intertextuality | 第17-19页 |
·Summary | 第19页 |
·Intertextuality vs.Translation | 第19-23页 |
·Intertextuality of Textual Meaning | 第20-22页 |
·Intertextuality of Cultural Image | 第22页 |
·The Diachronic Characteristic of Intertextuality | 第22-23页 |
·Summary | 第23页 |
·Translation Context and Translation Criticism in the Light of Interextuality | 第23-27页 |
·Translation Context | 第23-25页 |
·Translation Criticism | 第25-27页 |
·Conveyance of the Associative Meaning | 第26页 |
·The Aesthetic Value of the Translated Text | 第26-27页 |
·Summary | 第27页 |
·The Role of the Translating Subject | 第27-34页 |
·Intersubjectivity Between Translator and Author | 第29-30页 |
·Intersubjectivity Between Translator and Text | 第30-31页 |
·Intersubjectivity Between Translator and Reader | 第31-32页 |
·Intersubjectivity Between Translator and Patron | 第32-33页 |
·Summary | 第33-34页 |
Chapter Four A Study of Translation by Eileen Chang | 第34-61页 |
·Eileen Chang as a Writer-Translator | 第34-41页 |
·Background of her Writing and Major Works | 第34-37页 |
·Background of her Translation and Translations | 第37-41页 |
·Interaction Between Translation and Literary Writing | 第41-50页 |
·Translation's Influence on Literary Writing | 第41-49页 |
·Influenced by Essay Translation | 第41-47页 |
·Influenced by Novel Translation | 第47-49页 |
·Influence of her Writings on Translation | 第49-50页 |
·Multiplicity of Chang's Role as a Translator | 第50-56页 |
·Intermediary Between the Reader-Subject | 第50-53页 |
·Intermediary Between the Author-Subject | 第53-56页 |
·Translation as a Dialogue | 第53-54页 |
·Intermediary Between the Author-Subject in her Self-Translation | 第54-56页 |
·Intermediary Between Languages and Cultures | 第56-61页 |
Chapter Five Conclusion | 第61-64页 |
References | 第64-67页 |
Acknowledgements | 第67-68页 |
学位论文评阅及答辩情况表 | 第68页 |