首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

日语时体系统[ティル]的汉译

摘要第1-5页
要旨第5-7页
绪论第7-8页
一、日语的时体系统与「テイル」第8-13页
 1、日语的时体系统第8-9页
 2、「テイル」的体态含义第9-10页
 3、「テイル」的分类第10-13页
二、汉语的时体系统及与其日语时体系统的差异第13-16页
 1、汉语的时体系统第13-14页
 2、与日语时体系统的差异第14-16页
三、「テイル」的汉译及其方法第16-34页
 1、对应法第16-25页
 2、加译法第25-27页
 3、描写性译法第27-29页
 4、陈述性译法第29-31页
 5、作定语时的译法第31-34页
结语第34-35页
参考文献第35-36页
作者简介第36-37页
谢辞第37页

论文共37页,点击 下载论文
上一篇:《堂吉诃德》与《阿Q正传》比较研究
下一篇:D公司食堂推行ISO22000管理体系及信息化方案研究