| Abstract | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Contents | 第6-8页 |
| Chapter One Introduction | 第8-10页 |
| ·Research Background | 第8页 |
| ·Research Objectives and Significance | 第8-9页 |
| ·Organization of the Paper | 第9-10页 |
| Chapter Two Literature Review | 第10-18页 |
| ·Definitions of Public Signs | 第10-11页 |
| ·Research on Public Signs in China | 第11-13页 |
| ·Research on Public Signs Abroad | 第13-14页 |
| ·The Skopos Theory | 第14-18页 |
| Chapter 3 Research Design | 第18-21页 |
| ·Research Questions | 第18页 |
| ·Research Methods | 第18-19页 |
| ·Research Materials | 第19页 |
| ·Research Procedure | 第19-21页 |
| Chapter 4 Analysis of Public Signs in Tourist Attractions | 第21-40页 |
| ·Types of Errors in Public Signs | 第21-32页 |
| ·Pragmatic translation errors | 第21-23页 |
| ·Cultural translation errors | 第23-27页 |
| ·Linguistic translation errors | 第27-30页 |
| ·Text-specific translation errors | 第30-32页 |
| ·Causes for Translation Errors | 第32-33页 |
| ·Vocabulary differences | 第32页 |
| ·Rhetorical differences | 第32-33页 |
| ·Sentence pattern differences | 第33页 |
| ·Solutions to the Translation Errors | 第33-40页 |
| ·Transliteration | 第35页 |
| ·Interpretation | 第35页 |
| ·Analogy | 第35-36页 |
| ·Amplification | 第36页 |
| ·Omission | 第36-38页 |
| ·Rewriting | 第38页 |
| ·Repetition | 第38-40页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第40-44页 |
| ·Findings | 第40-41页 |
| ·Implications | 第41-42页 |
| ·Limitations | 第42-44页 |
| Bibliography | 第44-47页 |
| Acknowledgements | 第47页 |