首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从交际的视角看口译中的忠实性

Chapter IIntroduction第1-15页
Chapter IIBasic Concepts of Interpretation第15-26页
   ·History of interpretation第15-17页
   ·Basic characteristics of interpretation第17-21页
     ·Instantaneousness第18-19页
     ·High pressure第19-20页
     ·Rich extra-linguistic information第20-21页
     ·Immediate feedback第21页
   ·Basic steps of interpretation第21-23页
     ·Listening and comprehension第22页
     ·Reorganization in target language第22-23页
     ·Reformulation第23页
   ·The role of the interpreter第23-26页
Chapter IIIDiscrepancy between Ideal Interpretation and Reality第26-44页
   ·Ideal interpretation第26-27页
   ·The factors that make ideal interpretation impossible第27-34页
     ·Linguistic difference第27-29页
     ·Cultural distance第29-31页
     ·Deficiency of the interpreter第31-33页
     ·Other factors第33-34页
   ·Possibility of successful interpretation第34-44页
     ·Biological and cultural universals第34-36页
     ·Principles of oral communication第36-38页
     ·Deverbalisation第38-39页
     ·Context第39-41页
       ·Linguistic context第39-40页
       ·Situational context第40页
       ·Cultural context第40-41页
     ·The aid of encyclopedic knowledge第41-44页
Chapter IVFidelity in Interpretation第44-57页
   ·Being faithful to the message originator第45-49页
   ·Being faithful to the target language第49-51页
   ·Being faithful to the message receiver第51-57页
Chapter VConclusion and Implications for Interpreter Training第57-61页
Bibliography第61-63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:法律实效分析
下一篇:地源热泵水平埋管地下传热性能与实验研究