| Acknowledgements | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-9页 |
| Introduction | 第9页 |
| Chapter 1 Interaction of translation and culture | 第9-12页 |
| Chapter 2 Main Challenges to Intercultural Translation | 第12-19页 |
| ·One-system Communication Versus Two-system Cross-cultural Communication | 第12-15页 |
| ·Cultural Distance and Its Bearing on Two-system Communication/translation | 第15-17页 |
| ·Linguistic Distance and Its Bearing on Two-system Communication/translation | 第17-19页 |
| Chapter 3 Translating culture at different linguistic levels | 第19-33页 |
| ·Translating Culture at Lexical Level | 第19-25页 |
| ·Translating Culture at Grammatical Level | 第25-28页 |
| ·Translating Culture at Discourse Level | 第28-33页 |
| Chapter 4 Criteria,Guidelines and Strategies for Cross-cultural Translation | 第33-54页 |
| ·Dynamic Equivalence and Resistant Translation Theory | 第33-39页 |
| ·Guidelines In Cross-cultural Translation | 第39-46页 |
| ·Strategies in Cross-culture Translation | 第46-54页 |
| ·Equivalent | 第46-47页 |
| ·Semi-equivalent | 第47-49页 |
| ·Non-equivalent | 第49-54页 |
| Conclusion | 第54-56页 |
| Bibliography | 第56-59页 |