中文摘要 | 第1-7页 |
Abstract | 第7-14页 |
绪论 | 第14-26页 |
一、选题思路 | 第14-15页 |
二、国内外相关课题的研究现状 | 第15-22页 |
三、本课题研究的主要内容 | 第22-23页 |
四、本课题的研究方法 | 第23页 |
五、重点、难点 | 第23-24页 |
六、本课题的研究意义 | 第24页 |
七、本课题研究的创新点 | 第24-25页 |
八、本课题研究的语料来源 | 第25-26页 |
第一章 基础理论 | 第26-49页 |
第一节 配价理论 | 第26-42页 |
一、从属关系语法 | 第26-29页 |
二、德国配价语法研究 | 第29-33页 |
三、汉语配价理论研究 | 第33-40页 |
四、莫斯科语义学派的配价观 | 第40-42页 |
第二节 格语法、题元理论 | 第42-47页 |
一、格语法 | 第42-43页 |
二、题元理论 | 第43-44页 |
三、格语法、题元理论与配价语法之间的关系 | 第44-47页 |
本章小结 | 第47-49页 |
第二章 配价框架下句法与语义对应问题 | 第49-93页 |
第一节 语言的形式与意义 | 第49-50页 |
第二节 动词中心观 | 第50-52页 |
第三节 语义、句法接口研究 | 第52-83页 |
一、论元结构理论 | 第53-73页 |
二、《意思? 文本》模式理论的链接模式 | 第73-75页 |
三、Падучева的配位方式理论 | 第75-80页 |
四、论元结构、支配模式、配位方式之间的区别 | 第80-83页 |
第四节 “大词库,小语法”的形成 | 第83-85页 |
第五节 构式语法对配价结构的启迪 | 第85-89页 |
第六节 术语辨析 | 第89-91页 |
本章小结 | 第91-93页 |
第三章 配价结构在语义词典中的应用 | 第93-120页 |
第一节 框架网中的“配价描述” | 第93-99页 |
一、框架语义学 | 第93-95页 |
二、框架网工程 | 第95-96页 |
三、框架网中“配价描述”的特点 | 第96-99页 |
第二节 《现代汉语语义词典》中的广义支配模式 | 第99-102页 |
第三节 《词汇信息库》中的配价框架 | 第102-111页 |
一、《词汇信息库》概要 | 第102-103页 |
二、《俄语动词》词条结构 | 第103-111页 |
第四节 《现代俄语详解组合词典》中的支配模式 | 第111-118页 |
一、《现代俄语详解组合词典》的释义 | 第113-116页 |
二、《现代俄语详解组合词典》的支配模式 | 第116-118页 |
本章小结 | 第118-120页 |
第四章 构建《俄汉平行对照语义关系词典》配价结构 | 第120-222页 |
第一节 《俄汉平行对照语义关系词典》配价结构确定的依据 | 第120-127页 |
第二节 《俄汉平行对照语义关系词典》配价结构的描写原则 | 第127-142页 |
第三节 词条试编 | 第142-222页 |
一、Спасти与“救”、“保佑”的配价结构分析 | 第142-148页 |
二、Описывать和“描写”、“清查”的配价结构分析 | 第148-159页 |
三、Подтвердить和“证实”的配价结构分析 | 第159-169页 |
四、Угрожать和“威胁”的配价结构分析 | 第169-176页 |
五、Рисковать和“冒险”的配价结构分析 | 第176-184页 |
六、Печь与“烤、烙、晒、疼(痛)”的配价结构分析 | 第184-196页 |
七、Грабить与“抢劫”、“压榨”的配价结构分析 | 第196-201页 |
八、Благодарить与“感谢”的配价结构分析 | 第201-204页 |
九、Забыть和“忘记”的配价结构分析 | 第204-210页 |
十、Запретить与“禁止”的配价结构分析 | 第210-214页 |
十一、Привыкнуть和“习惯”的配价结构分析 | 第214-218页 |
十二、Рассказывать和“讲述”的配价结构分析 | 第218-222页 |
结束语 | 第222-227页 |
一、词汇语义与句法的对应关系的理论研究 | 第222-223页 |
二、词汇语义与句法对应关系理论在语义词典中的应用 | 第223-225页 |
三、《俄汉平行对照语义关系词典》配价结构的局限性 | 第225-227页 |
参考文献 | 第227-238页 |
术语索引 | 第238-241页 |
致谢 | 第241-242页 |
详细摘要 | 第242-250页 |