| Acknowledgements | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-9页 |
| 内容摘要 | 第9-11页 |
| Chapter One Introduction | 第11-17页 |
| ·Introduction to the studies of Tao Te Ching's translation | 第11-12页 |
| ·Research methodologies | 第12-14页 |
| ·Corpus-based approach | 第12-13页 |
| ·Qualitative and quantitative studies | 第13-14页 |
| ·Research objectives and questions | 第14-15页 |
| ·Research hypotheses and significance | 第15-16页 |
| ·Explicitation is a recurrent feature of Tao Te Ching translations | 第15页 |
| ·Simplification is a recurrent feature of Tao Te Ching translations | 第15-16页 |
| ·Layout of the thesis | 第16-17页 |
| Chapter Two Literature Review | 第17-36页 |
| ·Tao Te Ching and its translations | 第17-23页 |
| ·Laozi and Tao Te Ching | 第17-18页 |
| ·Tao Te Ching's translations | 第18-20页 |
| ·Studies on the English translation and transmission of Tao Te Ching | 第20-23页 |
| ·Corpus-based translation studies (CTS) | 第23-28页 |
| ·Corpus Linguistics | 第23-24页 |
| ·The development of CTS | 第24-25页 |
| ·Characteristics of CTS | 第25-26页 |
| ·Types of corpora used in translation studies | 第26-28页 |
| ·The Study of explicitation and simplification abroad and at home | 第28-36页 |
| ·Explicitation | 第28-32页 |
| ·Theoretical accounts | 第29-30页 |
| ·Empirical researches of intra-linguistic explicitation | 第30-32页 |
| ·Simplification | 第32-33页 |
| ·Theoretical accounts | 第32-33页 |
| ·Empirical researches on simplification | 第33页 |
| ·The research at home | 第33-36页 |
| Chapter Three Corpora and Research Methodology | 第36-44页 |
| ·Corpora description | 第36-39页 |
| ·Tools used for analyzing the corpus | 第39-41页 |
| ·Antconc 3.2.1 | 第39-40页 |
| ·Readability Analyzer 1.0 | 第40-41页 |
| ·Qualitative and quantitative analysis | 第41-44页 |
| Chapter Four Investigating Explicitation and Simplification | 第44-69页 |
| ·Explicitation | 第44-57页 |
| ·Measures | 第44-46页 |
| ·Results and discussion of the optional reporting that | 第46-51页 |
| ·Results and discussion of the long forms of present-tense forms of BE, HAVE and WILL | 第51-57页 |
| ·Simplification | 第57-63页 |
| ·Measures | 第57-58页 |
| ·Results and discussion of Type/token/100 Ratios (STTR) | 第58-59页 |
| ·Results and discussion of Lexical Density Ratios | 第59-62页 |
| ·Results and discussion of the Average Sentence Lengths (ASL) | 第62-63页 |
| ·Summary and implication of results | 第63-69页 |
| ·Summary and implication of explicitation | 第63-65页 |
| ·Summary and implication of simplification | 第65-69页 |
| Chapter Five Conclusion | 第69-73页 |
| ·Major findings | 第69-71页 |
| ·Suggestions for further study | 第71-73页 |
| References | 第73-79页 |
| Appendix 1 Too Te Ching (TTC) corpus | 第79-80页 |
| Appendix 2 ETT Corpus | 第80-81页 |
| Appendix 3 EST Corpus | 第81-82页 |
| Appendix 4 Corpora CLAWS5 Tagset | 第82-83页 |