首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语义、词汇、词义论文--外来语论文

英语中的汉语外来词及其翻译策略--从零翻译角度解读

Abstract第1-6页
摘要第6-8页
Chapter 1 Introduction第8-14页
   ·Definition of Borrowing第8页
   ·Significance of the Research第8-9页
   ·Literature Review第9-12页
     ·Previous Studies on Borrowing第9-10页
     ·Previous Studies on Chinese Borrowings in English第10-12页
   ·Research Objective and Research Method第12-14页
Chapter 2 Analysis of Chinese Borrowings in English第14-23页
   ·Factors Influencing Chinese Borrowings in English第14-16页
     ·Language Contact第14-15页
     ·Lexical Gap第15-16页
   ·Historical Development of Chinese Borrowings in English第16-21页
     ·Before 17th Century第16-17页
     ·17th Century—Opium War第17-19页
     ·Opium War—1950s第19-20页
     ·1950s—Present第20-21页
   ·Functions of Chinese Borrowings in English第21-22页
     ·Bridging Language Gap第21页
     ·A Guide to Foreign Culture第21-22页
   ·Influence of Chinese Borrowings in English on the Native English第22-23页
Chapter 3 Significance of Translating Chinese Borrowings in English第23-25页
   ·From the Perspective of Relationship between Language and Culture第23-24页
   ·From the Perspective of Relationship between Language and Translation第24-25页
Chapter 4 Zero-translation in Chinese Borrowings in English第25-35页
   ·Zero-translation第25-28页
     ·Untranslatability and Translatability第25-27页
     ·Definition of Zero-translation第27页
     ·Zero-translation and Other Two Terms第27-28页
   ·Zero-translation in Chinese Borrowings in English第28-35页
     ·Motivations of Zero-translation第28-29页
     ·Strategies of Zero-translation in Chinese Borrowing in English第29-32页
     ·Tendency of Zero-translation in Chinese Borrowings in English第32-33页
     ·Attitude toward the Zero-translation in Chinese Borrowings in English第33-35页
Chapter 5 Conclusion第35-37页
Bibliography第37-39页
攻读学位期间取得的科研成果第39-40页
作者简介第40-41页
Acknowledgement第41-42页

论文共42页,点击 下载论文
上一篇:关于非英语专业大一新生在跨文化交际语用失误现状的调查分析
下一篇:迷失在身份荒野中的“精神流浪汉”--戏仿美国梦的《美国牧歌》