Abstract | 第1-6页 |
摘要 | 第6-8页 |
Chapter 1 Introduction | 第8-14页 |
·Definition of Borrowing | 第8页 |
·Significance of the Research | 第8-9页 |
·Literature Review | 第9-12页 |
·Previous Studies on Borrowing | 第9-10页 |
·Previous Studies on Chinese Borrowings in English | 第10-12页 |
·Research Objective and Research Method | 第12-14页 |
Chapter 2 Analysis of Chinese Borrowings in English | 第14-23页 |
·Factors Influencing Chinese Borrowings in English | 第14-16页 |
·Language Contact | 第14-15页 |
·Lexical Gap | 第15-16页 |
·Historical Development of Chinese Borrowings in English | 第16-21页 |
·Before 17th Century | 第16-17页 |
·17th Century—Opium War | 第17-19页 |
·Opium War—1950s | 第19-20页 |
·1950s—Present | 第20-21页 |
·Functions of Chinese Borrowings in English | 第21-22页 |
·Bridging Language Gap | 第21页 |
·A Guide to Foreign Culture | 第21-22页 |
·Influence of Chinese Borrowings in English on the Native English | 第22-23页 |
Chapter 3 Significance of Translating Chinese Borrowings in English | 第23-25页 |
·From the Perspective of Relationship between Language and Culture | 第23-24页 |
·From the Perspective of Relationship between Language and Translation | 第24-25页 |
Chapter 4 Zero-translation in Chinese Borrowings in English | 第25-35页 |
·Zero-translation | 第25-28页 |
·Untranslatability and Translatability | 第25-27页 |
·Definition of Zero-translation | 第27页 |
·Zero-translation and Other Two Terms | 第27-28页 |
·Zero-translation in Chinese Borrowings in English | 第28-35页 |
·Motivations of Zero-translation | 第28-29页 |
·Strategies of Zero-translation in Chinese Borrowing in English | 第29-32页 |
·Tendency of Zero-translation in Chinese Borrowings in English | 第32-33页 |
·Attitude toward the Zero-translation in Chinese Borrowings in English | 第33-35页 |
Chapter 5 Conclusion | 第35-37页 |
Bibliography | 第37-39页 |
攻读学位期间取得的科研成果 | 第39-40页 |
作者简介 | 第40-41页 |
Acknowledgement | 第41-42页 |