中文摘要 | 第3-5页 |
?? | 第5-8页 |
第一章 任务描述 | 第8-11页 |
1.1 任务背景 | 第8页 |
1.2 文本介绍 | 第8-9页 |
1.2.1 作者介绍 | 第8-9页 |
1.2.2 作品介绍 | 第9页 |
1.3 现实意义 | 第9-11页 |
第二章 翻译过程 | 第11-15页 |
2.1 译前准备 | 第11-13页 |
2.1.1 翻译文本的阅读 | 第11页 |
2.1.2 翻译理论的选择 | 第11-12页 |
2.1.3 翻译工具的准备 | 第12-13页 |
2.2 译文校对 | 第13-15页 |
2.2.1 自我校对 | 第13页 |
2.2.2 协助校对 | 第13-14页 |
2.2.3 导师指导 | 第14-15页 |
第三章 案例分析 | 第15-27页 |
3.1 经济专业术语的处理 | 第15-18页 |
3.2 四字格词语的使用 | 第18-23页 |
3.3 长句的句式重构 | 第23-27页 |
第四章 实践总结 | 第27-29页 |
参考文献 | 第29-31页 |
附录 | 第31-139页 |
致谢 | 第139-140页 |