首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《恒河之旅》(节选)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter 1 Description of the Translation Task第7-11页
    1.1 Introduction to the Translation Task第7页
    1.2 Introduction to the Source Text第7-8页
    1.3 Significance of the Translation第8-11页
Chapter 2 Description of the Translation Process第11-15页
    2.1 Pre-translation第11-12页
    2.2 While-translation第12页
    2.3 Post-translation第12-15页
Chapter 3 Case Analysis第15-33页
    3.1 Translation of Verbs, Adjectives & Common Nouns第15-22页
        3.1.1 Conversion of Word Class第15-19页
        3.1.2 Extension of Word Meaning第19-22页
    3.2 Translation of Proper Nouns第22-33页
        3.2.1 Transliteration第22-28页
        3.2.2 Liberal Translation第28-33页
Chapter 4 Conclusion第33-35页
References第35-37页
Appendix 1 The Source Text第37-67页
Appendix 2 The Target Text第67-93页
Acknowledgements第93-95页
About the Author第95页

论文共95页,点击 下载论文
上一篇:目的论指导下的反腐文本翻译--《十八届中纪委向十九大的工作报告》(节选)翻译报告
下一篇:SDL Trados的使用—《经济地理学》(节选部分)的翻译实践报告