首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

汽车行业术语俄译问题探究--以《奔腾X80汽车说明书》俄译为例

中文摘要第4页
俄文摘要第5-8页
绪论第8页
一、 术语相关概念及汽车行业术语的特点第8-13页
    (一) 术语及科技术语的定义第9-10页
        1. 术语的定义第9-10页
        2. 科技术语的定义第10页
    (二) 汽车行业术语的特征第10-12页
        1. 丰富性第11页
        2. 准确性第11页
        3. 单义性第11-12页
        4. 简洁性第12页
        5. 国际通用性第12页
    本章小结第12-13页
二、 汽车行业术语的翻译第13-16页
    (一) 培养术语意识第13-14页
    (二) 汽车行业术语的翻译原则第14-15页
        1. 准确性原则第14-15页
        2. 简明性原则第15页
        3. 规范性原则第15页
    本章小结第15-16页
三、 计算机辅助翻译与译文的验证第16-22页
    (一) 利用 Trados 软件查验翻译第16-18页
    (二) 利用平行文本查验翻译第18-19页
        1. 有中俄双语平行文本可供参考时第18页
        2. 仅有单语平行文本可供参考时第18-19页
        3. 平行文本的选用标准第19页
    (三) 利用网络搜索工具查验翻译第19-21页
        1. 采用专业网站内容检索第20页
        2. 采用Яндекс等通用网络搜索工具第20-21页
        3. 采用可信度较高的网站第21页
    本章小结第21-22页
结语第22-23页
参考文献第23-25页
致谢第25-27页
附录第27-105页

论文共105页,点击 下载论文
上一篇:《国际商务》(第7版)英汉翻译实践报告--以“政治与法律”部分为例
下一篇:英语访谈节目中模糊限制语的人际意义研究