摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
Chapter 1 Description of the Translation Task | 第9-13页 |
1.1 Background Information of the Translation Task | 第9-10页 |
1.2 Description of the Translation Task | 第10-13页 |
1.2.1 Brief Introduction of the ST | 第10页 |
1.2.2 Language Features of the ST | 第10-13页 |
Chapter 2 Description of Translation Procedure | 第13-17页 |
2.1 Pre-translation Preparation | 第13页 |
2.2 Translation Plans | 第13-14页 |
2.3 Post-Proofing | 第14-17页 |
Chapter 3 Overview of the Translation Principle | 第17-21页 |
3.1 Brief Introduction of Functional Equivalence Theory | 第17-18页 |
3.2 Application of Functional Equivalence Theory in Translation Task | 第18-21页 |
Chapter 4 Case Study on Translation Task | 第21-39页 |
4.1 Lexical Problems and Solutions | 第21-26页 |
4.1.1 Conversion Method | 第21-23页 |
4.1.2 Supplementary Method | 第23-25页 |
4.1.3 Ellipsis Method | 第25-26页 |
4.2 Syntactic Problems and Solutions | 第26-31页 |
4.2.1 Solutions of Passive Sentences | 第27-29页 |
4.2.2 Solutions of Attributive Clauses | 第29-31页 |
4.3 Discourse Problems and Solutions | 第31-39页 |
4.3.1 Solutions of Cohesive Relation | 第31-34页 |
4.3.2 Solutions of Logical Relation | 第34-39页 |
Chapter 5 Conclusions | 第39-41页 |
5.1 Findings and Benefits in the Translation Process | 第39-40页 |
5.2 Limitations | 第40页 |
5.3 Suggestions | 第40-41页 |
Bibliography | 第41-43页 |
Acknowledgements | 第43-45页 |
Appendix Ⅰ Source Text | 第45-77页 |
Appendix Ⅱ Target Text | 第77-101页 |
Appendix Ⅲ Term List | 第101-103页 |