首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《挪威的森林》林少华译本的修饰性加译研究

摘要第4页
要旨第5-6页
目次第6-7页
はじめに第7-9页
1 先行研究第9-11页
2 審美再現の一般的規律第11-12页
3 情景言葉の表現における修飾的加訳第12-22页
    3.1 実詞における修飾性加訳第12-18页
    3.2 虚詞における修飾的加訳第18-22页
4 人物の造形における修飾的加訳第22-37页
    4.1 外観における修飾的加訳第22-29页
        4.1.1 実詞第22-27页
        4.1.2 虚詞の副詞体現する修飾的加訳第27-29页
    4.2 心理描写における修飾的加訳第29-37页
        4.2.1 実詞における修飾的加訳第29-32页
        4.2.2 虚詞における修飾的加訳第32-37页
5 結論第37-38页
参考文献第38-41页
謝辞第41-42页
个人简历、攻读硕士学位期间发表的学术论文第42页
    个人简历第42页
    发表的学术论文第42页

论文共42页,点击 下载论文
上一篇:只要活着-《婚礼的成员》的拉康式解读
下一篇:《自传:那些只向朋友讲述的事》(2-4章)翻译报告