首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“凤凰”养生产品宣传册中中医词汇的翻译报告

Abstract第7页
摘要第8-9页
Chapter one Task Description第9-12页
    1.1 Background of the Task第9页
    1.2 Translation Process第9-10页
    1.3 Text Analysis第10-12页
        1.3.1 Form of the Text第10-11页
        1.3.2 Lexical Features of the Text第11-12页
Chapter Two Functional Equivalence Theory第12-16页
    2.1 Introduction of Functional Equivalence第12-14页
        2.1.1 Definition of Functional Equivalence第12-13页
        2.1.2 Principles of Functional Equivalence第13-14页
    2.2 Application of Functional Equivalence in TCM Translation第14-16页
Chapter Three Translation Strategies第16-22页
    3.1 Translation of the Terms of TCM's Efficacy第16-18页
        3.1.1 Translation into Two Paralleled Structure第16-17页
        3.1.2 Translation into Infinitive Phrase第17-18页
    3.2 Translation of the Terms of TCM's Symptoms第18-20页
        3.2.1 Transliteration第18-19页
        3.2.2 Literal Translation第19页
        3.2.3 Free Translation第19-20页
    3.3 Translation of the Names of Chinese Medicine第20-22页
        3.3.1 Name Translation in Latin第20-21页
        3.3.2 Name Translation in English第21-22页
Chapter Four Feedback and Reflections第22-25页
    4.1 Client Feedback第22页
    4.2 Reflections第22-25页
        4.2.1 TCM Knowledge第23页
        4.2.2 Sense of Responsibility第23-24页
        4.2.3 Sense of Achievement第24-25页
Conclusion第25-26页
References第26-28页
Acknowledgements第28-29页
Appendix第29-85页
学位论文评阋及答辩情况表第85页

论文共85页,点击 下载论文
上一篇:针对中国学生的韩国语汉字词近义词的辨别及教育方案研究
下一篇:口译交际策略的运用--基于土耳其阿特拉斯电站学员培训项目口译的实践报告