首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《巴尔卡尼亚浴室:一部小说和别的故事》(节选)翻译项目报告

摘要第3-4页
Abstract第4-5页
第一章 翻译项目介绍第8-12页
    1.1 翻译项目来源第8页
    1.2 翻译项目意义第8-9页
    1.3 翻译项目分析第9-12页
        1.3.1 关于作者第9页
        1.3.2 原文版本第9-10页
        1.3.3 原文介绍第10页
        1.3.4 报告结构第10-12页
第二章 翻译项目描述第12-14页
    2.1 译前准备第12页
    2.2 翻译过程第12-13页
    2.3 译后处理第13-14页
第三章 案例分析第14-21页
    3.1 翻译重难点问题第14页
    3.2 功能目的论阐述第14-15页
    3.3 理论应用第15-21页
        3.3.1 增译法第16-17页
        3.3.2 重组法第17-18页
        3.3.3 词性转换第18页
        3.3.4 术语翻译第18-21页
第四章 实践结论第21-23页
参考文献第23-24页
附录1 原文第24-54页
附录2 译文第54-79页
致谢第79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:《从路易十四到拿破仑—一个大国的盛衰浮沉》(第一章)翻译项目报告
下一篇:枸橼酸咖啡因和氨茶碱的早产儿临床应用比较