摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4-5页 |
第一章 翻译项目介绍 | 第8-12页 |
1.1 翻译项目来源 | 第8页 |
1.2 翻译项目意义 | 第8-9页 |
1.3 翻译项目分析 | 第9-12页 |
1.3.1 关于作者 | 第9页 |
1.3.2 原文版本 | 第9-10页 |
1.3.3 原文介绍 | 第10页 |
1.3.4 报告结构 | 第10-12页 |
第二章 翻译项目描述 | 第12-14页 |
2.1 译前准备 | 第12页 |
2.2 翻译过程 | 第12-13页 |
2.3 译后处理 | 第13-14页 |
第三章 案例分析 | 第14-21页 |
3.1 翻译重难点问题 | 第14页 |
3.2 功能目的论阐述 | 第14-15页 |
3.3 理论应用 | 第15-21页 |
3.3.1 增译法 | 第16-17页 |
3.3.2 重组法 | 第17-18页 |
3.3.3 词性转换 | 第18页 |
3.3.4 术语翻译 | 第18-21页 |
第四章 实践结论 | 第21-23页 |
参考文献 | 第23-24页 |
附录1 原文 | 第24-54页 |
附录2 译文 | 第54-79页 |
致谢 | 第79页 |