首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

接受美学理论视角下的企业外宣翻译研究--以中国企业网站的中英文版为例

Abstract第8-9页
摘要第10-11页
Chapter One Introduction第11-14页
    1.1 Research Background第11-12页
    1.2 Features of Publicity Materials第12-13页
    1.3 Significance of the Research第13-14页
Chapter Two Literature Review第14-22页
    2.1 An Overview of the International Publicity Translation第14-18页
        2.1.1 Definition of International Publicity Translation第14-16页
        2.1.2 Studies on International Publicity Materials in China第16-18页
    2.2 Application of Reception Aesthetics Theory to Translation Studies in China第18-20页
    2.3 Summary第20-22页
Chapter Three Theoretical Framework第22-37页
    3.1 Introduction of Reception Aesthetics Theory第22-26页
    3.2 Horizon of Expectations in Reception Aesthetics Theory第26-27页
    3.3 Reception Aesthetics Theory and Translation第27-33页
        3.3.1. The Realization of Text Meaning第28-29页
        3.3.2 The Translator?s Recreation and Translation第29-33页
    3.4 Reception Aesthetics Theory Applied into Chinese Enterprise International Publicity Translation第33-35页
    3.5 Summary第35-37页
Chapter Four Research Design第37-39页
    4.1 Research Questions第37页
    4.2 Research Methodology第37页
    4.3 Data Collection第37页
    4.4 Data Analysis第37-39页
Chapter Five Research Procedure第39-58页
    5.1 The Demands the Enterprise International Publicity Translation Should Meet第40-46页
    5.2 The Major Factors Affecting Readers? Reception in Enterprise International Publicity Translation第46-49页
    5.3 Precautions in Enterprise International Publicity Translation第49-55页
    5.4 The Principles of International Publicity Translation under Reception Aesthetics Theory第55-56页
    5.5 Results and Discussion第56-58页
Chapter Six Conclusion第58-61页
    6.1 General Conclusion第58-59页
    6.2 Limitations第59页
    6.3 Suggestions for Further Research第59-61页
References第61-63页
Appendices第63-66页
Acknowledgements第66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:支架式教学对高中英语写作的影响
下一篇:《纽约时报》中“中国制造”国际形象媒体话语演变研究