首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语义、词汇、词义论文

《纽约时报》中“中国制造”国际形象媒体话语演变研究

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Abbreviation第10-11页
Introduction第11-15页
Chapter One Literature Review第15-21页
    1.1 Previous Studies on News Discourse第15-17页
        1.1.1 The Notion of News Discourse第15-16页
        1.1.2 News as Discourse第16-17页
    1.2 Studies on“Made in China”and Its Image第17-20页
        1.2.1 The Notion of“Made in China”第17-18页
        1.2.2“Made in China”and International Image第18-20页
    1.3 Summary第20-21页
Chapter Two Theoretical Framework第21-27页
    2.1 Brief Introduction of News Discourse Analysis Method第21-22页
    2.2 Van Dijk’s Perspective of Discourse第22-23页
    2.3 Halliday’s Systemic Functional Grammar第23-27页
        2.3.1 Reporting Verbs第23-24页
        2.3.2 Reporting Modes第24-25页
        2.3.3 Lexical Choice第25-27页
Chapter Three Research Methodology第27-31页
    3.1 Research Questions第27页
    3.2 Research Samples第27-29页
    3.3 Research Instruments第29-30页
        3.3.1 Linguistic Tools第29-30页
        3.3.2 Statistical Tool第30页
    3.4 Research Procedures第30-31页
Chapter Four Discourse Analysis on Macro Level第31-46页
    4.1 Propositions in Different Periods第31-44页
        4.1.1 Propositions in Period 1第32-36页
        4.1.2 Propositions in Period 2第36-40页
        4.1.3 Propositions in Period 3第40-44页
    4.2 News Headlines Analysis第44-46页
Chapter Five Discourse Analysis on Micro Level第46-57页
    5.1 Reporting Strategies第46-49页
        5.1.1 Reporting Verbs第46-48页
        5.1.2 Reporting Modes第48-49页
    5.2 Lexical Choice第49-53页
        5.2.1 Analysis of Lexical Choice第49-51页
        5.2.2 Optimal Selection of Words第51-53页
    5.3 Rhetoric Fetures第53-57页
        5.3.1 War Metaphor第53-55页
        5.3.2 Water Metaphor第55-57页
Chapter Six Cultural Discourse Analysis toward “Made in China”第57-62页
    6.1 Spreading Chinese Culture第57-59页
        6.1.1 Envisaging Cultural Differences of News Discourse第57-58页
        6.1.2 Enhancing Cultural Communication between China and America第58-59页
    6.2 Improving Discourse Communication Patterns第59-62页
        6.2.1 Accommodating to International Discourse Communication第59-60页
        6.2.2 Balancing the Discursive Right第60-62页
Conclusion第62-65页
Works Cited第65-68页
Acknowledgements第68-69页
Appendix I: Headlines of Period 1第69-70页
Appendix II: Headlines in Period 2第70-72页
Appendix III: Headlines in Period 3第72-80页
Informative Abstract in Chinese第80-82页
Résumé and Publications since Entering the Program第82页

论文共82页,点击 下载论文
上一篇:接受美学理论视角下的企业外宣翻译研究--以中国企业网站的中英文版为例
下一篇:《围城》组合变异修辞研究