首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《可再生能源革命》(第五章)翻译实践报告

Abstract(Chinese)第4-5页
Abstract第5页
Chapter One Intrpduction第7-10页
    1.1 Background of This Translation Project第7-8页
    1.2 Significance of This Translation Project第8页
    1.3 Theoretical Guidance of This Translation Project第8-10页
Chapter Two Brief Introduction to the Source Text第10-13页
    2.1 The Content of the Source Text第10-11页
    2.2 Language Style of the Original Text第11页
    2.3 Preparation Before Translation第11-13页
Chapter Three Difficulties and Translation Approaches第13-22页
    3.1 Difficulties第13-17页
        3.1.1 Proper Names第13-15页
        3.1.2 Passive Voice Sentences第15-16页
        3.1.3 Long Sentences第16-17页
    3.2 Translation Approaches第17-22页
        3.2.1 Conversion第17-18页
        3.2.2 Amplification and Omission第18-19页
        3.2.3 Division第19-20页
        3.2.4 Restructuring第20-22页
Chapter Four Conclusion第22-24页
    4.1 Problems to Be Solved in Translation第22页
    4.2 Major Findings in the Translation第22-23页
    4.3 Suggestions for Further Studies第23-24页
Bibliography第24-25页
Acknowledgements第25-26页
Appendix Ⅰ Source Text and Target Text第26-125页
Appendix Ⅱ第125页

论文共125页,点击 下载论文
上一篇:内隐和外显理论视角下的语法教学实验研究--基于包头职业技术学院学生对英语定语从句的习得
下一篇:关于非英语专业大学生英语阅读焦虑的研究