首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《达人迷:伊斯兰金融》选译(英译汉)及翻译实践报告

Abstract第3-4页
摘要第5-7页
Part 1 Translation第7-65页
    1.1 The original text第7-39页
    1.2 The Translated Text第39-65页
Part 2 Critical Commentary第65-83页
    2.1 Introduction第65-71页
        2.1.1 Study Background第65-66页
        2.1.2 About The Original Text第66-67页
        2.1.3 Objectives of Translation第67-68页
        2.1.4 Literature Review第68-69页
        2.1.5 Translation theory第69-71页
    2.2 Translation Difficulties第71-72页
    2.3 Translation Strategies第72-82页
        2.3.1 Lexical Level第72-77页
            2.3.1.1 Transliteration with notes or paraphrasing第72-73页
            2.3.1.2 Amplification and Omission第73-75页
            2.3.1.3 Semantic Extension第75-76页
            2.3.1.4 Word Conversion第76-77页
        2.3.2 Syntactic Level第77-80页
            2.3.2.1 Following the original syntactic order第77-78页
            2.3.2.2 Reinventing sentence structures第78-79页
            2.3.2.3 Shifting voices第79-80页
        2.3.3 Discoursal level第80-82页
    2.4 Conclusion第82-83页
References第83-84页
Acknowledgements第84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:寒冷地区既有居住建筑外窗节能改造研究
下一篇:英语否定结构的语篇功能研究