首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英汉同传源语材料难度分级量化指标实证研究

致谢第4-5页
摘要第5-6页
ABSTRACT第6-7页
第一章 引言第8-11页
    1.1 研究背景第8-9页
    1.2 研究目的第9页
    1.3 论文结构第9-11页
第二章 文献综述第11-14页
    2.1 针对源语材料文本难度的研究第11-12页
    2.2 针对口译输入难度的研究第12页
    2.3 理论与实践相结合进行的研究第12-13页
    2.4 观点综述第13-14页
第三章 实证研究第14-31页
    3.1 实验设计第14-18页
        3.1.1 实验对象第14页
        3.1.2 实验材料第14-18页
    3.2 专家评定第18-19页
    3.3 实验过程第19-20页
    3.4 量化分析第20-23页
        3.4.1 信息覆盖率第20-22页
        3.4.2 命题分析第22-23页
    3.5 质性分析第23-29页
        3.5.1 词汇难度第23-26页
        3.5.2 句法复杂度第26-29页
    3.6 实验回访第29-31页
第四章 研究结论第31-36页
    4.1 观点总结第31-34页
    4.2 研究展望第34-36页
参考文献第36-37页
附录一 实验材料原文第37-40页
附录二 同传转录译文第40-54页
附录三 专家评定用表第54-55页
附录四 实验回访问卷第55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:我国侦查程序中强制措施证明标准的研究--以美国法为参考
下一篇:中文源语语病对汉英同传质量的影响