首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

生态翻译学指导下《语言与文化—翻译中的语境》节选的英译汉翻译报告

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Introduction第8-10页
Chapter One Task Description第10-12页
    1.1 Background Information第10页
    1.2 Source Text Analysis第10-12页
Chapter Two Translation Process第12-15页
    2.1 Before Translation第12-13页
    2.2 During Translation第13-14页
    2.3 Post Translation第14-15页
Chapter Three Translation Strategy and Methods Guided by Eco-translatology第15-19页
    3.1 Translation as Adaptation and Selection第15-16页
    3.2 Translational Eco-environment第16-19页
Chapter Four Case Study第19-39页
    4.1 Transplanting at Multi-dimensional Levels第19-22页
    4.2 Emptying Translator’s Mind第22-25页
    4.3 Making up for Certain Elements第25-28页
    4.4 Leaning on Source-text/Target-text Ecology第28-32页
    4.5 Intervening in Text Production第32-36页
    4.6 Ecologicalizing the Translation第36-39页
Chapter Five Assessment第39-40页
Conclusion第40-42页
Bibliography第42-44页
Appendix第44-117页
    1. Source Text and Target Text第44-111页
    2. Glossary第111-117页
Acknowledgements第117页

论文共117页,点击 下载论文
上一篇:特别重大贿赂案件侦查阶段律师会见权实证研究
下一篇:低压电力线载波通信技术在过程参数测控系统中的应用研究