现代汉语、英语、日语亲属称谓对比研究
中文摘要 | 第1-6页 |
英文摘要 | 第6-12页 |
第一章 绪论 | 第12-19页 |
·问题的提出 | 第12-13页 |
·称谓语的界定 | 第13-14页 |
·文中“亲属称谓语”的界定和分类 | 第14-15页 |
·现代汉语亲属称谓的界定 | 第14页 |
·现代英语亲属称谓的界定 | 第14-15页 |
·现代日语亲属称谓的界定 | 第15页 |
·相关研究 | 第15-19页 |
·近现代汉语称谓语研究概况 | 第15-17页 |
·现代汉语亲属称谓与其他语言对比的研究概况 | 第17-19页 |
第二章 长幼辈分的差异及文化成因 | 第19-24页 |
·汉日语长幼有序尊卑有别,英语不重视 | 第19-21页 |
·文化成因 | 第21-24页 |
第三章 父系母系之分及文化成因 | 第24-31页 |
·汉语父系母系不对等排列,英日语无差别 | 第24-26页 |
·文化成因 | 第26-31页 |
第四章 血亲姻亲之别及文化成因 | 第31-39页 |
·汉语内外分明亲疏有别,英日语无分别 | 第31-34页 |
·文化成因 | 第34-39页 |
第五章 现代汉语、英语、日语亲属称谓的泛化 | 第39-48页 |
·汉语亲属称谓泛化的表现及其原因. | 第39-43页 |
·汉语亲属称谓泛化的表现 | 第39-41页 |
·文化成因 | 第41-43页 |
·日语亲属称谓泛化的表现及其原因 | 第43-45页 |
·日语亲属称谓泛化的表现 | 第43-44页 |
·日语亲属称谓泛化的原因——等级制度的遗留 | 第44-45页 |
·英语亲属称谓泛化的表现及其原因 | 第45-48页 |
·英语亲属称谓泛化的表现 | 第45-46页 |
·英语亲属称谓泛化——基督教影响的结果 | 第46-48页 |
第六章 现代汉语亲属称谓的对英、日教学 | 第48-59页 |
·"大+亲属称谓"使用的调查问卷 | 第48-50页 |
·调查问卷的设想 | 第48-49页 |
·调查问卷的说明 | 第49-50页 |
·调查问卷的内容 | 第50页 |
·调查问卷的统计和分析 | 第50-56页 |
·"大+亲属称谓"泛化使用情况的统计和分析 | 第50-53页 |
·亲属称谓泛化的相关认识和态度的统计分析 | 第53-56页 |
·教材的编写及教学方法 | 第56-59页 |
·教材的编写 | 第56-57页 |
·教学方法 | 第57-59页 |
结语 | 第59-64页 |
参考文献 | 第64-67页 |
硕士期间发表的论文 | 第67-68页 |
致谢 | 第68-69页 |
附录 | 第69-70页 |