| Acknowledgement | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 摘要 | 第7-10页 |
| CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第10-14页 |
| ·Rationale of the study | 第10-11页 |
| ·Statement of problems | 第11-12页 |
| ·Purpose of the study | 第12页 |
| ·Significance of the study | 第12页 |
| ·Organization of the study | 第12-14页 |
| CHAPTER TWO THE LEGAL CULTURAL DEFAULT IN TRANSLATION | 第14-31页 |
| ·Approaches to the legal cultural default | 第14-19页 |
| ·The cultural default | 第15-16页 |
| ·The legal cultural default | 第16-19页 |
| ·Essential factors leading to the legal cultural default | 第19-24页 |
| ·Different legal systems | 第19-20页 |
| ·Different legal traditions | 第20-22页 |
| ·Different cultural psychologies | 第22-23页 |
| ·Different ways of thinking | 第23-24页 |
| ·Major translation losses from the legal cultural default | 第24-29页 |
| ·Lexical default | 第25-26页 |
| ·“False friend” | 第26-27页 |
| ·Loss of semantic meaning | 第27-28页 |
| ·Loss of cultural image | 第28-29页 |
| ·Unavoidability of translation loss and necessity of translation compensation | 第29-31页 |
| CHAPTER THREE TRANSLATION COMPENSATION FOR THE LEGAL CULTURAL DEFAULT | 第31-48页 |
| ·A brief introduction of translation compensation | 第31-38页 |
| ·Translation compensation in the West | 第31-34页 |
| ·Translation compensation in China | 第34-38页 |
| ·Mechanism of translation compensation for the legal cultural default | 第38-43页 |
| ·Language universality: the premise of translatability | 第38-41页 |
| ·Relative untranslatability of the legal language | 第41-43页 |
| ·Norms of translation compensation for the legal cultural default | 第43-48页 |
| ·Norm of demand | 第44-45页 |
| ·Norm of relation | 第45页 |
| ·Norm of the same function | 第45-46页 |
| ·Norm of consistency | 第46-48页 |
| CHATER FOUR COMPENSATION STRATEGIES FOR THE LEGAL CULTURAL DEFAULT | 第48-64页 |
| ·Categories of translation compensation for the legal cultural default | 第48-54页 |
| ·Compensation by integration/compensation by isolation | 第49-50页 |
| ·Compensation with the same device | 第50-51页 |
| ·Compensation in a parallel location | 第51-52页 |
| ·Synchronous compensation/compensation in difference | 第52-54页 |
| ·Strategies for translation compensation for the legal cultural default | 第54-64页 |
| ·At lexical level | 第54-57页 |
| ·Amplification | 第54-55页 |
| ·Omission | 第55-56页 |
| ·Annotation | 第56-57页 |
| ·At syntactical level | 第57-60页 |
| ·Transformation between active voice and passive voice | 第58-59页 |
| ·Transformation between noun and verb | 第59-60页 |
| ·At textual level | 第60-64页 |
| ·Person deixis | 第60-61页 |
| ·Logical conjunction | 第61-64页 |
| CHAPTER FIVE CONCLUSION | 第64-66页 |
| Bibliography | 第66-69页 |