摘要 | 第4-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
1 Introduction | 第10-15页 |
1.1 Research Background | 第10-11页 |
1.2 Research Objectives | 第11-12页 |
1.3 Research Significance | 第12-13页 |
1.4 Layout of the Thesis | 第13-15页 |
2 Literature Review | 第15-23页 |
2.1 An Overview on the Translation of culture-loaded Words from the Perspective of Eco-translatology | 第15-19页 |
2.1.1 Definition and Classification of Culture-loaded Words | 第15-16页 |
2.1.2 Critical Review on the Translation of Culture-loaded Words in Eco-translatology | 第16-19页 |
2.2 Previous Studies on the Translation of Culture-loaded Words in Life and Death | 第19-23页 |
2.2.1 Previous Studies on the Scope of Translation in Life and Death | 第19-22页 |
2.2.2 Previous Studies on the Translation of Culture-loaded Words in Life and Death | 第22-23页 |
3 Theoretical Framework | 第23-30页 |
3.1 Construction of Eco-translatology | 第23-24页 |
3.2 Essential Concepts of Eco-translatology | 第24-30页 |
3.2.1 Translational Eco-environment | 第24-25页 |
3.2.2 Translation Process: Adaptation and Selection | 第25-26页 |
3.2.3 Translation Principle: Three-dimensional Transformation | 第26-28页 |
3.2.4 Text Transplant and Ecological Compensation | 第28-30页 |
4 Research Design | 第30-36页 |
4.1 Research Questions | 第30页 |
4.2 Research Methodology | 第30-31页 |
4.3 Data Collection | 第31-34页 |
4.3.1 The classification of culture-loaded words in Life and Death | 第31-33页 |
4.3.2 Validity of the Data in this Thesis | 第33-34页 |
4.4 Summary | 第34-36页 |
5 Howard Goldblatt’s Selective Adaptation to the Translational Eco-environment in Life and Death | 第36-45页 |
5.1 Howard Goldblatt’s Selective Adaptation to Internal Translational Eco-environment | 第36-40页 |
5.1.1 Goldblatt’s Superb Translation Skills, Accomplishments and Experience | 第37-39页 |
5.1.2 Goldblatt’s Translation Style and Translation Philosophy | 第39-40页 |
5.2 Howard Goldblatt’s Selective Adaptation to External Translational Eco-environment | 第40-44页 |
5.2.1 Adaptation to the Target Readers’ Expectation and Publisher’s Requirement | 第40-41页 |
5.2.2 Adaptation to the Author’s Writing Style—the Linguistic Feature and Logical Structure. | 第41-43页 |
5.2.3 Adaptation to the Ideology, Poetics, and Patronage | 第43-44页 |
5.3 Summary | 第44-45页 |
6 Howard Goldblatt’s Adaptive Selection of Strategies in Text Transplant and Ecological Compensation | 第45-102页 |
6.1 Ecological Compensation for Material Culture-loaded Words | 第46-56页 |
6.2 Ecological Compensation for Ecological Culture-loaded Words | 第56-65页 |
6.3 Ecological Compensation for Religious Culture-loaded Words | 第65-70页 |
6.4 Ecological Compensation for Social Culture-loaded Words | 第70-88页 |
6.5 Ecological Compensation for Linguistic Culture-loaded Words | 第88-99页 |
6.6 Results and Discussion | 第99-100页 |
6.7 Summary | 第100-102页 |
7 Conclusion | 第102-106页 |
7.1 Major Findings and Implications | 第102-104页 |
7.2 Limitations and Suggestions for Further Study | 第104-106页 |
Bibliography | 第106-110页 |
Appendix | 第110-123页 |
Acknowledgements | 第123页 |