| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| 第一章 翻译任务描述 | 第7-9页 |
| 1.1 翻译任务背景 | 第7页 |
| 1.2 翻译文本特点 | 第7-8页 |
| 1.2.1 医学词汇 | 第7-8页 |
| 1.2.2 医学文本句式 | 第8页 |
| 1.3 翻译策略 | 第8-9页 |
| 第二章 翻译过程 | 第9-11页 |
| 2.1 译前准备 | 第9页 |
| 2.2 翻译过程 | 第9-10页 |
| 2.3 译后检验 | 第10-11页 |
| 第三章 翻译案例分析 | 第11-15页 |
| 3.1 医学专业术语翻译技巧 | 第11-12页 |
| 3.1.1 词类转换法 | 第11-12页 |
| 3.1.2 增译法 | 第12页 |
| 3.2 句式翻译技巧 | 第12-15页 |
| 3.2.1 被动句翻译技巧 | 第13页 |
| 3.2.2 复合句翻译技巧 | 第13-15页 |
| 第四章 翻译实践总结 | 第15-16页 |
| 参考文献 | 第16-17页 |
| 附录 | 第17-57页 |
| 致谢 | 第57-58页 |