首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《超越乐观思考:一切尽在把握之中》(节选)翻译实践报告

Abstract第3页
摘要第5-7页
Chapter Ⅰ Introduction第7-12页
    1.1 Background Information第7-8页
    1.2 Theoretical Basis and Translation Techniques第8-9页
    1.3 Significance of the Translation第9-10页
    1.4 Objective of the Translation第10-11页
    1.5 Organization of the Translation Report第11-12页
Chapter Ⅱ Translation Process第12-23页
    2.1 Pre-translation Preparation第12-17页
        2.1.1 Text Analysis第12-14页
        2.1.2 Proper Nouns on Psychological Humanities第14-15页
        2.1.3 The Collection and Expansion of the Psychological Term第15页
        2.1.4 Main Translation Tools第15-17页
    2.2 Key Points and Difficult Points第17-20页
        2.2.1 The Analysis of the Key Points第17-18页
        2.2.2 The Analysis of the Difficult Points第18-20页
    2.3 Proof-reading第20-23页
Chapter Ⅲ Translation Case Study第23-30页
    3.1 Translation of Terms第23-24页
    3.2 Translation of Static Language第24-26页
    3.3 Impersonal VS Personal Subject第26-27页
    3.4 Amplification and Omission第27-30页
Conclusion第30-32页
Acknowledgements第32-33页
Bibliography第33-34页
Appendix A:The Original Text and The Translated Text第34-73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:独立呈现--独立出版现状、源流与精神新释
下一篇:旧工业遗产改造的媒体化趋势和设计研究