致谢 | 第6-7页 |
摘要 | 第7-8页 |
Abstract | 第8页 |
第一章 任务简介 | 第10-12页 |
第二章 任务过程 | 第12-17页 |
2.1 译前准备 | 第12-14页 |
2.1.1 相关资料的译前准备 | 第12页 |
2.1.2 对航测专业词汇的译前准备 | 第12-14页 |
2.2 口译过程 | 第14-17页 |
2.2.1 Gile“口译模式”的指导应用 | 第14-15页 |
2.2.2 交替传译中采取原语复读策略 | 第15-17页 |
第三章 案例分析 | 第17-24页 |
3.1 原语背景知识补充说明策略 | 第17-20页 |
3.2 译语整合归纳策略 | 第20-22页 |
3.3 讨论交流环节中的自我修正策略 | 第22-24页 |
第四章 实践总结 | 第24-26页 |
参考文献 | 第26-27页 |
附录1 | 第27-34页 |
附录2 | 第34-56页 |