| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-9页 |
| Chapter One Introduction | 第9-12页 |
| ·Research Background and Purpose | 第9-10页 |
| ·Research Method | 第10页 |
| ·Outline of the Thesis | 第10-12页 |
| Chapter Two Literature Review | 第12-17页 |
| ·Functions of Subtitle Translation | 第12-13页 |
| ·Constraints of Subtitle Translation | 第13页 |
| ·Research Status on Subtitle Translation | 第13-17页 |
| ·Overseas Research on Subtitle Translation | 第13-15页 |
| ·Domestic Research on Subtitle Translation | 第15-17页 |
| Chapter Three Theoretical Framework of Functionalist Translation Theory | 第17-26页 |
| ·Reiss's Text Typology and Function Theory | 第18-19页 |
| ·Vermeer's Skopostheorie | 第19-20页 |
| ·Holz-Manttari's Translational Action Theory | 第20-22页 |
| ·Translation as a Purposeful Activity | 第20-21页 |
| ·Translation as an Interpersonal Interaction | 第21页 |
| ·Translation as an Intercultural Action | 第21-22页 |
| ·Translation as a Text-processing Action | 第22页 |
| ·Nord's Function plus Loyalty Theory | 第22-26页 |
| ·Skopos Rule | 第23-24页 |
| ·Coherence Rule | 第24页 |
| ·Fidelity Rule | 第24-26页 |
| Chapter Four Functionalist Approaches to Subtitle Translation in Particular | 第26-33页 |
| ·Text Types and Functions of Subtitles | 第26-27页 |
| ·The Skopos of Subtitle Translation | 第27-28页 |
| ·The Translator's Skopos | 第27页 |
| ·The Skopos of Target Text | 第27-28页 |
| ·The Skopos of Translation Strategies | 第28页 |
| ·Preset Functional Theory of Action in Subtitle Translation | 第28-32页 |
| ·Subtitle Translation as a Preset Functional Purposeful Activity | 第29页 |
| ·Subtitle Translation as a Preset Functional Interpersonal Interaction | 第29-30页 |
| ·Subtitle Translation as a Preset Functional Intercultural Action | 第30-31页 |
| ·Subtitle Translation as a Preset Functional Text-processing Action | 第31-32页 |
| ·Loyalty plus Function Principle | 第32-33页 |
| Chapter Five A Case Study of Subtitle Translation of The Chinese Standards fromFunctionalist perspective | 第33-48页 |
| ·The Chinese Standards and Characteristics of its Subtitles | 第33-37页 |
| ·Language Features of The Chinese Standards | 第33-36页 |
| ·Source Subtitle Analysis of The Chinese Standards | 第36-37页 |
| ·Elem(?)elated to The Chinese Standards from the Functionalist Perspective | 第37-42页 |
| ·Social Background | 第38-39页 |
| ·Commercial Motivation | 第39页 |
| ·Culture and Value Concept | 第39-42页 |
| ·Translation Strategies Adopted in Subtitle Translation of The Chinese Standards | 第42-48页 |
| ·Reduction | 第42-45页 |
| ·Addition | 第45-46页 |
| ·Combination | 第46-48页 |
| Chapter Six Conclusion | 第48-50页 |
| Bibliography | 第50-52页 |
| Acknowledgements | 第52页 |