首页--语言、文字论文--汉语论文--写作、修辞论文

论中文法律文本的可读性

ACKNOWLEDGEMENTS第1-5页
ABSTRACT第5-7页
摘要第7-8页
CONTENTS第8-10页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第10-14页
   ·Rationale for the study第10-11页
   ·Objective of the study第11页
   ·Significance of the study第11-12页
   ·Scope of the study第12页
   ·Definition of terms第12-13页
   ·Structure of the study第13-14页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第14-20页
   ·General readability theory第14-17页
     ·English readability studies第14-16页
     ·Chinese readability studies第16-17页
   ·Readability studies in legal texts第17-19页
   ·Limitations of previous studies第19-20页
CHAPTER THREE RESEARCH METHODOLOGY第20-24页
   ·Theoretical analysis第20页
   ·Empirical analysis第20-24页
     ·Subjects第20-21页
     ·Instrument第21-22页
     ·Data collection and analysis第22-24页
CHAPTER FOUR RESULTS AND DISCUSSION第24-44页
   ·Research question 1: What language factors are lowering the readability of Chinese legal texts?第24-40页
     ·Word level第25-28页
       ·Legal terminology第25-27页
       ·Man-made legal words第27-28页
     ·Sentence level第28-33页
       ·Sentence length第30-31页
       ·Sentence structure第31-33页
     ·Paragraph level第33-36页
       ·Amount of information in single paragraph第34-35页
       ·Cohesion in paragraph第35-36页
     ·Anomies in legal texts第36-40页
       ·Word matching anomie第37-38页
       ·Sentence structure anomie第38-39页
       ·Other language errors第39-40页
   ·Research question 2: What measures can be taken to improve the readability of Chinese legal texts?第40-44页
     ·Reducing semantic complexity第40-41页
     ·Reducing syntactical complexity第41-42页
     ·Reducing paragraph complexity第42页
     ·Improving coherence第42-43页
     ·Making less language errors第43-44页
CHAPTER FIVE CONCLUSION第44-47页
   ·Summary of the study第44页
   ·Implications of the study第44-45页
   ·Limitations and suggestions for further study第45-47页
REFERENCES第47-50页
APPENDIX第50-51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:从文体学视角对比分析中英文民事起诉状
下一篇:国际购销合同的功能语篇分析