Abstract | 第1-7页 |
摘要 | 第7-10页 |
Chapter One Introduction | 第10-13页 |
·Research Background | 第10-11页 |
·Research Objectives | 第11页 |
·Research Significance | 第11页 |
·Layout of the Thesis | 第11-13页 |
Chapter Two Literature Review | 第13-27页 |
·Language Transfer | 第13-20页 |
·Behaviorist Stage | 第13-17页 |
·Mentalist Stage | 第17-19页 |
·Interlanguage Stage | 第19-20页 |
·Vocabulary Acquisition | 第20-27页 |
·Differences between L1 and L2 Acquisition | 第20-21页 |
·First Language Vocabulary Acquisition | 第21-23页 |
·Second Language Vocabulary Acquisition | 第23-27页 |
Chapter Three Theoretical Framework of Language Transfer | 第27-32页 |
·Definitions of Language Transfer | 第27页 |
·Classification of Language Transfer | 第27-28页 |
·Positive Transfer | 第28页 |
·Negative Transfer | 第28页 |
·Restraints on Language Transfer | 第28-32页 |
Chapter Four Research on the Negative Transfer of Vocabulary in Non-EnglishMajors' Writing | 第32-51页 |
·Objectives | 第32页 |
·Subjects | 第32-33页 |
·Methods and Instruments | 第33页 |
·Procedures | 第33页 |
·Data Analysis | 第33-47页 |
·Classification of Errors | 第34-39页 |
·Questionnaires | 第39-47页 |
·Discussions | 第47-51页 |
Chapter Five Conclusion | 第51-56页 |
·Major Findings | 第51页 |
·Pedagogical Implications | 第51-55页 |
·Raising Awareness of Language Transfer | 第52页 |
·Making Contrastive Analysis of English and Chinese | 第52-53页 |
·Increasing Comprehensible Input and Culture Input | 第53-54页 |
·Correcting Interlingual Errors | 第54-55页 |
·Limitations of the Study | 第55-56页 |
Bibliography | 第56-60页 |
Appendix | 第60-68页 |
Acknowledgements | 第68页 |