| Abstract | 第1-7页 |
| 摘要 | 第7-10页 |
| Chapter One Introduction | 第10-13页 |
| ·Research Background | 第10-11页 |
| ·Research Objectives | 第11页 |
| ·Research Significance | 第11页 |
| ·Layout of the Thesis | 第11-13页 |
| Chapter Two Literature Review | 第13-27页 |
| ·Language Transfer | 第13-20页 |
| ·Behaviorist Stage | 第13-17页 |
| ·Mentalist Stage | 第17-19页 |
| ·Interlanguage Stage | 第19-20页 |
| ·Vocabulary Acquisition | 第20-27页 |
| ·Differences between L1 and L2 Acquisition | 第20-21页 |
| ·First Language Vocabulary Acquisition | 第21-23页 |
| ·Second Language Vocabulary Acquisition | 第23-27页 |
| Chapter Three Theoretical Framework of Language Transfer | 第27-32页 |
| ·Definitions of Language Transfer | 第27页 |
| ·Classification of Language Transfer | 第27-28页 |
| ·Positive Transfer | 第28页 |
| ·Negative Transfer | 第28页 |
| ·Restraints on Language Transfer | 第28-32页 |
| Chapter Four Research on the Negative Transfer of Vocabulary in Non-EnglishMajors' Writing | 第32-51页 |
| ·Objectives | 第32页 |
| ·Subjects | 第32-33页 |
| ·Methods and Instruments | 第33页 |
| ·Procedures | 第33页 |
| ·Data Analysis | 第33-47页 |
| ·Classification of Errors | 第34-39页 |
| ·Questionnaires | 第39-47页 |
| ·Discussions | 第47-51页 |
| Chapter Five Conclusion | 第51-56页 |
| ·Major Findings | 第51页 |
| ·Pedagogical Implications | 第51-55页 |
| ·Raising Awareness of Language Transfer | 第52页 |
| ·Making Contrastive Analysis of English and Chinese | 第52-53页 |
| ·Increasing Comprehensible Input and Culture Input | 第53-54页 |
| ·Correcting Interlingual Errors | 第54-55页 |
| ·Limitations of the Study | 第55-56页 |
| Bibliography | 第56-60页 |
| Appendix | 第60-68页 |
| Acknowledgements | 第68页 |