| 摘要 | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-6页 |
| 1. 引言 | 第6-8页 |
| ·研究背景 | 第6页 |
| ·研究意义 | 第6页 |
| ·报告结构 | 第6-8页 |
| 2. 文献综述 | 第8-11页 |
| ·心理学中的记忆机制研究 | 第8页 |
| ·口译中的记忆机制研究 | 第8-10页 |
| ·以往研究的不足之处 | 第10-11页 |
| 3. 研究方法 | 第11-13页 |
| ·研究目的 | 第11页 |
| ·研究问题 | 第11页 |
| ·研究对象 | 第11-12页 |
| ·研究工具 | 第12页 |
| ·研究步骤 | 第12-13页 |
| 4. 结果 | 第13-19页 |
| ·长时记忆在口译过程中的作用 | 第13-15页 |
| ·口译工作对译员的记忆力的要求 | 第13页 |
| ·三种记忆机制的相互作用 | 第13-14页 |
| ·长时记忆在口译过程中的作用 | 第14-15页 |
| ·长时记忆在口译能力培养中的作用 | 第15-19页 |
| ·译员口译工作前的准备工作 | 第15-16页 |
| ·译员保持长时记忆的方法 | 第16页 |
| ·笔记的使用与记忆保持的关系 | 第16-17页 |
| ·长时记忆对提高译员口译能力的影响 | 第17-19页 |
| 结论 | 第19-20页 |
| 参考文献 | 第20-21页 |
| 附录 | 第21-22页 |
| 致谢 | 第22页 |